✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Bez pocetka nema ni kraja
Lepo je voleti i srećan biti
kad telo, telu se do bola daje
kad nekog miluješ, kad nekog ljubiš
lepo je mnogo, lepo dok traje
Onda prođe sve opet budeš sam
i sva čula za tren zaneme
zato me ne gledaj i nemoj da me diraš
samo okreni se, idi na vreme
Jer bez početka nema ni kraja
uzalud snovi ako te bude
sve da si poslata meni iz raja
šta ću kada te više ne bude
Jer bez početka nema ni kraja
gde nema oblaka nema ni kiše
svega si poslata meni iz raja
šta ću kada te ne bude više
Adicionado por устим ладенко em 2019-04-06
Última edição feita por barsiscev em 2019-04-07
Tradução
Блажен кто любит
Блажен кто любит живя как в сказке,
Пусть телу тело с болью отдаётся.
Нежны объятья, поцелуи вязки -
Но в мире тленно всё, рай не вернётся...
Любовь пройдёт и превратится в прах,
Былые чувства мигом онемеют;
А та, чьё имя было на устах,
И подойти к тебе уже не смеет.
Ведь без основы не будет края,
Сны бесполезны в миг пробужденья.
Была ты послана как дар из рая,
А может быть была лишь наважденьем?
Ведь без основы не будет кромок,
Там, где нет облака, дождь не прольётся.
Был этот хрупкий рай, увы, так ломок -
Что делать без тебя, что ж остаётся?
Džej: 3 mais populares
1. | Nedelja |
2. | Slavija |
3. | Sunce ljubavi |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Устим
Papel: Mestre
Contribuição:741 traduções, 5 transliterações
, 741 músicas, 6 collections, recebeu 2273 agradecimento(s), resolveu 44 solicitações ajudou 30 membros, transcreveu 16 música(s), adicionou 8 expressões, explicou 7 expressões, deixou 1277 comentários, adicionou 24 anotações
Página pessoal: ustym-ladenko.dreamwidth.org
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Rusyn (Carpathian), Russo, Ucraniano, fluente em: Tcheco, advanced Inglês
написал благодаря переводу barsiscev, спасибо автору