A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Bez tebe

Bez tebe nema obale
za more mojih suza i patnje,
nema izvora duša da se napije.
 
Bez tebe jeseni ne prolaze
i laste sa juga ne dolaze,
život kao kazna protiče.
 
Posle svega znam
da u cijelom sazvežđu imaš najjači sjaj,
svaki dan sa tobom dišem zemaljski raj.
 
Kažu da vrijeme, vrijeme liječi sve,
a šta mi vridi večnost bez tebe.
Pevam u tami one naše pjesme,
suze lijem rano moja,
za tobom čeznem.
 
Bez tebe nema obale
za more mojih suza i patnje,
nema izvora duša da se napije.
 
Bez tebe jeseni ne prolaze
i laste sa juga ne dolaze,
život kao kazna protiče.
 
Posle svega znam
da u cijelom sazvežđu imaš najjači sjaj,
svaki dan sa tobom dišem zemaljski raj.
 
Tradução

Ohne dich

Ohne dich gibt es keine Küste
für das Messer aus meinen Tränen und Schmerzen,
es gibt keine Quelle damit die Seele den Durst löscht.
 
Ohne dich enden die Herbste nicht
und die Schwalben kehren nicht vom Süden zurück,
das Leben verläuft wie eine Strafe.
 
Nach allem weiß ich,
dass du im ganzen Gestirn den stärksten Glanz hast,
jeden Tag mit dir atme ich das Paradies auf Erden.
 
Man sagt das es die Zeit ist, die alles heilt,
aber was ist mir die Ewigkeit ohne dich wert?
Ich singe in der Dunkelheit jene Lieder von uns,
ich vergieße Tränen, meine Schwäche,
ich habe Sehnsucht nach dir.
 
Ohne dich gibt es keine Küste
für das Messer aus meinen Tränen und Schmerzen,
es gibt keine Quelle damit die Seele den Durst löscht.
 
Ohne dich enden die Herbste nicht
und die Schwalben kehren nicht vom Süden zurück,
das Leben verläuft wie eine Strafe.
 
Nach allem weiß ich,
dass du im ganzen Gestirn den stärksten Glanz hast,
jeden Tag mit dir atme ich das Paradies auf Erden.
 
Comentários