A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Бежит река

Бежит река, в тумане тая,
Бежит она, меня маня.
Ах, кавалеров мне вполне хватает.
Но нет любви хорошей у меня.
 
Танцую я фокстроты-вальсы,
Пою в кругу я у плетня.
Я не хочу, чтоб кто-то догадался,
Что нет любви хорошей у меня.
 
Стоит береза у опушки,
Грустит одна на склоне дня.
Я расскажу березе, как подружке,
Что нет любви хорошей у меня.
 
Все парни спят и спят девчата,
Уже в селе нет ни огня.
Ах, я сама наверно виновата,
Что нет любви хорошей у меня.
 
Tradução

The river runs

The river runs, vanishing in mists,
Runs, enticing me into its midst.
And I had plenty of admirers up to par,
But real love has passed me by thus far.
 
Albeit, I dance foxtrots and waltzes,
And sing by the wattle with friends, that is.
I don’t want anyone to guess the lark -
That real love has passed me by thus far.
 
By woodland’s edge, the birch stands in discontent,
As the day ends, alone, she laments.
I’ll tell that birch, between the girlfriends that we are,
That real love has passed me by thus far.
 
All the girls and fellows sleep tight,
Already village windows hold not a light.
Ah, perhaps my fault in this I wouldn’t bar.
That real love has passed me by thus far.
 
Comentários