-
Blink and it's gone → Tradução para Alemão
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Blink and it's gone
We blink and the moment's gone,
too fast to be engraved in our minds.
With a single finger we trace the faint markings,
a trail it left behind when it went away;
like an electrical shock we relive the moment,
finally burying it deep, hollowed out and carved.
And when we grow old and we begin to forget,
we set it alight and watch it burn for miles away.
Once it burns it turns to ashes and is no more,
in the night we go and die with the memory.
So if you see it burning in the distance
and you hear it calling in the darkness;
it's a new memory engraved into the earth,
so that none may forget that it ever existed.
Adicionado por citlālicue em 2019-01-21
Última edição feita por citlālicue em 2020-11-08
Tradução
Geblinzelt und schon vorbei
Wir blinzeln und schon ist der Moment vorbei,
Zu schnell, um sich in uns einzuprägen.
Mit einem einzelnen Finger zeichnen wir seine verschwommenen Umrisse nach,
Eine Spur ließ er zurück, als er verflog;
Wie ein elektrischer Schlag durchleben wir nochmal den Moment,
Und vergraben ihn schließlich tief, ausgehöhlt und zerlegt.
Und wenn wir älter werden und beginnen zu vergessen,
Stecken wir ihn in Brand und sehen ihn noch aus Meilen Entfernung brennen.
Wenn er einmal brennt, verwandelt er sich in Asche und ist nicht mehr,
In der Nacht gehen wir und sterben mit unseren Erinnerungen.
Also wenn ihr ihn in der Entfernung brennen seht
Und ihn in der Dunkelheit rufen hört;
Dann ist das eine neue Erinnerung, die sich in unsere Erde einprägt,
Sodass niemals irgendwer vergisst, dass er einst existierte.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
citlālicue | 5 anos 2 meses |
Adicionado por SiHo_92 em 2019-01-23
"Blink and it's gone" está nas coleções:
1. | citlālicue | Las Palabritas Susurradas: Vol. I |
citlālicue: 3 mais populares
1. | Esas bugambilias |
2. | Las campanas suenan |
3. | Bipolar |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Currently offline for a while.
Nome: Simon
Expert Request Solver; Artist Editor
Contribuição:463 traduções, 103 músicas, 5 collections, recebeu 1266 agradecimento(s), resolveu 333 solicitações ajudou 143 membros, transcreveu 33 música(s), adicionou 45 expressões, explicou 54 expressões, deixou 842 comentários, adicionou 2 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Alemão, fluente em: Inglês, advanced Francês, intermediate Latim, beginner Italiano, Espanhol
When there's no source given for the translation, I made it personally.
You might reprint it or use it as a base for another translation, but I'd be pleased if you linked my original translation. Thank you!
—————
Corrections/suggestions on improvement are always welcome!