Bohemienne [Bohémienne] ( Tradução para Italiano)

Advertisements
Inglês

Bohemienne [Bohémienne]

Bohemienne.
No one knows where my story begins.
Bohemienne.
I was born on a road that bends.
Bohemienne, bohemienne.
Come tomorrow, I'll wander again.
Bohemienne, bohemienne.
Here's my fate in the lines of my hands
 
My mother told me tales of Spain,
I think that's where she longed to be.
Of mountain bandits she once sang,
Andalusia's memory.
There in the mountains she was free,
my mother, father all are gone.
And I've made Paris be my home. 
I dream of oceans rolling on,
they take my heart where I must go
Andalusia mountain home.
 
Bohemienne.
No one knows where my story begins.
Bohemienne.
I was born on a road that bends.
Bohemienne, bohemienne.
Come tomorrow, I'll wander again.
Bohemienne, bohemienne.
Here's my fate in the lines of my hands
 
When I was a child in Provence,
Bare foot in the hills I danced once.
But the gypsy road is so long,
the roads so long.
Everyday I see a new chance,
maybe some road will lead from France.
I will follow till I come home,
Till I come home.
 
Andalusia's streams, run through my blood,
run through my daydreams.
Andalusia's sky, when it calls me,
I feel my heart fly.
 
Bohemienne.
No one knows where my story begins.
Bohemienne.
I was born on a road that bends.
Bohemienne, bohemienne.
Come tomorrow I'll wander again.
Bohemienne, bohemienne.
Here's my fate in the lines of my hand.
Here's my fate in the lines of my hands.
 
Adicionado por Zarina01Zarina01 em Domingo, 14/01/2018 - 22:02
Última edição feita por Ww WwWw Ww em Domingo, 23/09/2018 - 17:49
Tradução para ItalianoItaliano
Alinhar parágrafos
A A

Zingara

Zingara.
Nessuno sa dove comincia la mia storia.
Zingara.
Sono nata su una strada a curve.
ZIngara, zingara.
Vieni domani, sarò ancora vagabonda.
Zingara, zingara.
Ecco il mio destino nelle linee della mia mano.
 
Mia madre mi raccontava fiabe della Spagna,
Il posto dove credo desiderasse essere.
Una volta cantò dei banditi di montagna,
Ricordo dell'Andalusia.
Lì sulle montagne era libera;
Mia madre, mio padre se ne sono tutti andati.
E io ho fatto di Parigi la mia casa.
Sogno oceani che rotolano,
Che portano il mio cuore dove devo andare:
A casa, sulle montagne dell'Andalusia
 
Zingara.
Nessuno sa dove comincia la mia storia.
Zingara.
Sono nata su una strada a curve.
ZIngara, zingara.
Vieni domani, sarò ancora vagabonda.
Zingara, zingara.
Ecco il mio destino nelle linee della mia mano.
 
Quando ero bambina in Provenza,
Ballavo a piedi nudi sulle colline.
Ma le strade zingare sono così lunghe,
Le strade sono così lunghe.
Ogni giorno vedo una nuova possibilità:
Forse una strada mi porterà fuori dalla Francia.
La seguirò finché sarò a casa,
Finché sarò a casa.
 
I ruscelli dell'Andalusia scorrono nel mio sangue,
Scorrono nei miei sogni a occhi aperti.
Quando il cielo dell'Andalusia mi chiama,
Sento il mio cuore volare.
 
Zingara.
Nessuno sa dove comincia la mia storia.
Zingara.
Sono nata su una strada a curve.
ZIngara, zingara.
Vieni domani, sarò ancora vagabonda.
Zingara, zingara.
Ecco il mio destino nelle linee della mia mano.
Ecco il mio destino nelle linee della mia mano.
 
Adicionado por Gian CarloGian Carlo em Sábado, 16/06/2018 - 20:27
Adicionado em resposta ao pedido de Zarina01Zarina01
Mais traduções de "Bohemienne ..."
Espanhol Guest
Italiano Gian Carlo
"Bohemienne ..." está nas coleções:
Notre-Dame de Paris (musical): Maiores 3
Comentários