Grzegorz Turnau - Było kiedyś między nami ( Tradução para Eslovaco)

Tradução para Eslovaco

Bolo niekedy medzi nami

Napokon bolo, milá pani,
toľko hádok medzi nami,
toľko slov prúdiacích slzami, toľko listov,
takže to asi hoci, moja drahá,
nebolo znovu také nič.
Aj keď v škatuľke tvoje listy,
a v zásuvke mé kresby,
aj keď dávno zabúdnuté
smiechy, žiaľ, bozky.
To čo bolo niekedy medzi nami
musí ešte niekde tam žiť.
Ja nechcem vôbec bojovať s časom, spomienkami,
lebo v pominuteľnosti leží celá chuť života.
Pozrám raz len a usmievam sa - práve tak -
do pár chvíľ, ktoré boli niekedy medzi nami.
Toľko bolo vojen, víťazstv,
telefonáty a sklepy.
Veľa lavíc, veľa ulíc večermi.
A premýšľať, že nam vtedy
vystačilo celkom tak proste - byť!
Vtedy bolo, prosím vás,
taká obloha nad nami,
a ulice z kalužami zlatých listov.
Takže to asi hoci, moja drahá,
nebolo znovu také nič.
 
Adicionado por Regalia776 em Terça-feira, 13/03/2018 - 10:24
Polonês

Było kiedyś między nami

Mais traduções de "Było kiedyś między ..."
EslovacoRegalia776
Grzegorz Turnau: Maiores 3
Ver também
Comentários