System of a Down - B.Y.O.B. ( Tradução para Húngaro)

Tradução para Húngaro

B.Y.O.B (Bring Your Own Bombs -> Hozd A Saját Bombáidat)

MIÉRT KÜLDIK MINDIG A SZEGÉNYEKET?
 
Barbarizmus Barbarástól
Hegyes sarokkal.
Győzedelmes, győzedelmes, térdre.
Vadiúj menő ajánlatokért.
Hipokratikus és hipnotikus
számítógépek felé masírozva.
Te a mi védelmünktől függsz,
 
Mégis hazugságokkal tömsz minket az abroszodról.
La la la la la la la la la,
Mindenki elmegy a buliba, hogy nagyon jól érezze magát.
Táncolva a sivatagban, felrobbantva a napsugarat.
 
A térdelő rózsák eltűnnek
Mózes száraz szájában.
Betörnek Fort Knox-ba,
Ellopván szándékainkat.
Hangárok ülnek olajba csöpögtet,
Kiáltva: SZABADSÁG!
 
Az elavulásnak átadva
Még mindig hazugságokkal tömsz minket az abroszodról.
La la la la la la la la la,
Mindenki elmegy a buliba, hogy nagyon jól érezze magát.
Táncolva a sivatagban, felrobbantva a napsugarat.
Mindenki elmegy a buliba, hogy nagyon jól érezze magát.
Táncolva a sivatagban, felrobbantva a napsugarat.
 
Kilövés, itt a Buli ideje,
És mi nem egy fasiszta nemzetben élünk.
Kilövés, itt a buli ideje,
És te mégis hol a faszba vagy?
….. Igen
Mégis hol a faszba vagy?
Mégis hol a faszba vagy?
 
Miért nem az elnökök vívják a háborúkat?
Miért küldik ki mindig a szegényeket?
Miért nem az elnökök vívják a háborúkat?
Miért küldik ki mindig a szegényeket? x4
 
A térdelő rózsák eltűnnek
Mózes száraz szájában.
Betörnek Fort Knox-ba,
Ellopván szándékainkat.
Hangárok ülnek olajba csöpögtet,
Kiáltva: SZABADSÁG!
 
Az elavulásnak átadva
Még mindig hazugságokkal tömsz minket az abroszodról.
La la la la la la la la la,
Mindenki elmegy a buliba, hogy nagyon jól érezze magát.
Táncolva a sivatagban, felrobbantva a napsugarat.
Mindenki elmegy a buliba, hogy nagyon jól érezze magát.
Táncolva a sivatagban, felrobbantva a napsugarat.
 
Hol a faszba vagy!
Hol a faszba vagy!
 
Miért nem az elnökök vívják a háborúkat?
Miért küldik ki mindig a szegényeket?
Miért nem az elnökök vívják a háborúkat?
Miért küldik ki mindig a szegényeket? x3
Miért, küldik ki, mindig a szegényeket? x3
Mindig a szegényeket küldik ki x2
 
Adicionado por The_Reaper_CooL em Quinta-feira, 24/05/2018 - 16:33
Adicionado em resposta ao pedido de lianihikawa
Comentários do autor:

My first translation / Az első fordításom

Inglês

B.Y.O.B.

Comentários