-
Cachua Al Nacimiento de Christo Nuestro Señor 'Niño il mijor' → Tradução para Francês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Cachua Al Nacimiento de Christo Nuestro Señor 'Niño il mijor'
Niño il mijor quey logrado
alma mía mi songuito
por lo mucho qui te quiero
mis amores tey trajido.
Ay Jisos qui lindo mi niño lo está,
Ay Jisos mi Padre, mi Dios, achalay!
Adicionado por yuzhemernost em 2017-01-09
Tradução
Cachua* à la naissance du Christ Notre Seigneur « L’enfant tout puissant »
L’enfant tout-puissant que j’ai obtenu
Mon âme, mon petit cœur
pour autant que je t’aime
mes amours je t’ai porté
Oh, Jésus que mon enfant est beau ;(1)
Oh, Jésus mon père, mon Dieu, qu’il est beau ! (2)
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
guest-guest | 1 ano 9 meses |
art_mhz2003 | 1 ano 10 meses |
Adicionado por La Isabel em 2022-05-27
Jordi Savall: 3 mais populares
1. | Rodrigo Martinez |
2. | Quant ay lo mon consirat |
3. | Cachua Al Nacimiento de Christo Nuestro Señor 'Niño il mijor' |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
*La Cachua est une danse chantée datant du XVIII Siècle et originaire du Nord-ouest du Pérou. C’est l’un des morceaux musicaux provenant du codex recueillit par Martínez Compañón, qui fut évêque de la Province de Trujillo.
1 Songuito: du Quechua "sunqu" = petit cœur
2 Achalay : Du Quechua achallay= qu’il est beau !/qu’il est bon !