✕
Tradução
جاهل جسارتی*
به نظر من ساکت شو دیگه حرف نزن
چون هیچ معنی و مفهومی نداره حرف زدنت
کسی که رفته رفته اگه بقیه دوستان اینجاین**
راه درازی در پیشه باید ادامه داد
این چه عشق خرج کردنی هست اینجوری
همچین خونی تو چهار گوشه دنیا وجود نداره
اگه چشمات پر [اشک] میشه بهم بگو
اونوقت میگم اوکی پس غرور داری
نه پیش تو از عشق عین ش هم نیست***
نه اصلا از عشق سخن به میان نیار که قلب نداری
زود باش منم تماما جاهل جسارتی ام
ولی بیا ببین که عشق اینجوری عاشق اسارته****
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 6 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 6 vezes
Adicionado por Ahmadreza Davoudi em 2018-09-27
Por favor, ajuda a traduzir "Cahil Cesareti"
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Ahmadreza Davoudi
Nome: Ahmadreza Davoudi
Papel: Mestre
Contribuição:454 traduções, 236 músicas, 2 collections, recebeu 13124 agradecimento(s), resolveu 57 solicitações ajudou 40 membros, transcreveu 3 música(s), adicionou 24 expressões, explicou 83 expressões, deixou 676 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Azeri, Persa, fluente em: Inglês, Turco, advanced Turco (dialetos Anatólios), Turco (Otomano), intermediate Árabe, Tártaro da Crimeia, Persian (Dari), beginner Árabe (Outras variações), Francês, Gilaki, Tadjique, Usbeque
*فردی 'بی کله' که هم جاهل است هم جسارت انجام کارهایی را دارد که دیگران ندارند
**یعنی اونی که رفته به قول معروف کفتر نیست که خودش برگرده رفته و دیگه رو برگشتش حساب باز نکنین
***حتی عین که حرف اول عشق هست نزد تو نیست چه برسه به شین و قافش حالا در متن ترکی سئودا بوده که طرف میگه سین سئودا هم حتی نزد تو نیست
****عشق عاشق اسارته یعنی عشق بی اسارت معنا نداره عاشق بشی اسیر میشی چون عشق و اسارت از هم جدا نیست