Cançó de suburbi ( Tradução para Espanhol)

Advertisements
Catalão

Cançó de suburbi

M'estimo l'horta escanyolida
que de la fàbrica es ressent,
i em plau voltar la meva vida
d'aquest paisatge indiferent.
 
I em plau l'estona virolada:
gent d'amanida i berenar.
Una donzella espitregada
i una cançó que fa plorar.
 
I l'home humil que a l'aire ensenya
un front valent i un ull esclau,
i va amb la gorra i l'espardenya
i el farcellet i el vestit blau.
 
Aquí jo veig que el món se m'obre
fred i terrible com la mort.
I és tan mesquina i és tan pobra
la campaneta del meu cor!
 
Dels llagoters fuig la corrua
i en el meu rostre no hi ha vel
i em puc mirar l'ànima nua
sense cap mica de recel.
 
M'estimo l'horta desolada;
el presseguer ensopit que es mor,
i l'arengada platejada,
porró de sang, tomàquet d'or.
 
Jo vaig seguint la vostra dèria,
homes estranys de bones dents,
que tornareu a la misèria
una miqueta més contents!
 
Durin els mals, durin les penes,
llàgrima, rosa, perla i bes.
Duri aquest cor i aquestes venes,
duri aquest ull que no veu res.
 
Vestit encès que el goig estripa,
dansa per mi! Home lleial,
vine, fumem la nostra pipa
damunt de l'herba virginal.
 
Diga'm les vives meravelles
del teu treball, del teu turment.
Sota el concert de les estrelles,
anem fumant tranquil·lament.
 
Adicionado por ScrabbleScrabble em Quarta-feira, 16/01/2019 - 20:08
Tradução para EspanholEspanhol
Alinhar parágrafos
A A

Canción de suburbio

Amo a la huerta escuálida
que de la fábrica se resiente,
y me complace rodear mi vida
de este paisaje indiferente.
 
Y me complace el rato colorido:
gente de ensalada y merienda.
Una doncella despechugada
y una canción que hace llorar.
 
Y el hombre humilde que al aire enseña
un frente valiente y un ojo esclavo,
y va con la gorra y la alpargata
y el hatillo y el vestido azul.
 
Aquí yo veo que el mundo se me abre
frío y terrible como la muerte.
Y es tan mezquina y es tan pobre
la campanilla de mi corazón!
 
De los aduladores huye la muchedumbre
y en mi rostro no hay velo
y me puedo mirar el alma desnuda
sin ningún recelo.
 
Amo a la huerta desolada;
el melocotonero aburrido que se muere,
y el arenque plateado,
porrón de sangre, tomate de oro.
 
Yo voy siguiendo vuestra manía,
hombres extraños de buenos dientes,
que volveréis a la miseria
un poquito más contentos!
 
Duren los males, duren las penas,
lágrima, rosa, perla y beso.
Dure este corazón y estas venas,
dure este ojo que no ve nada.
 
Vestido encendido que el gozo desgarra,
¡danza para mí! Hombre leal,
ven, fumemos nuestra pipa
sobre la hierba virginal.
 
Dime de las vivas maravillas
de tu trabajo, de tu tormento.
Bajo el concierto de las estrellas,
vayamos fumando tranquilamente.
 
Adicionado por ScrabbleScrabble em Quarta-feira, 16/01/2019 - 20:20
Comentários