✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Червена Ружа Трояка
Червена Ружа Трояка |(2)
Мала я Мужа Мужа я мала
Мала я Мужа пияка
Він нич не робив лем все пив |(2)
Пришов додому додому пришов
Пришов додому мене бив
Не бий мя Мужу не цярай |(2)
Дітя Ти лишу лишу Ти Дітя
А сама піду за Дунай
А як на човен сідала |(2)
Білом Хусточком Хусточком Білом
Білом Хусточком махала
Розпущу Косу по плечу |(2)
Не раз я тяжко не раз я гірко
Не раз я гірко заплачу
Червена Ружа — Білий Квіт |(2)
Ой за што за што Мій Наймилейший
Змарнував-єс мі білий світ
Верний ся Жено додому |(2)
Дітя Ти плаче плаче Ти Дітя
Плаче Ти Дітя за Тобом
А де ж Ты Мужу ночуєш |(2)
Дітя Ти плаче плаче Ти Дітя
Дітя Ти плаче не чуєш
Adicionado por Steve Repa em 2020-06-27
Tradução
Oh A Red Rose A Rose That's Red
Oh a red rose a rose that's red I (2)
Had I a Husband I had a Husband
I had a husband a drunkard
He did not not work no he just drank | (2)
Came home he did he did come home
He came home he beat me so
Don't hit me husband don't beat me| (2)
I'll leave You my Children my children I'll leave you
My self I'll go past the Danube
And as I at upon a ship | (2)
A White Handkerchief a kerchief that's White
A white handkerchief I did wave
I "ll unbraid my hair down my shoulders | (2)
Not once I deeply not once I bitterly
Not once I'll cry so bitterly
Oh A Red Rose - A White Flower | (2)
Oh what for what Oh for what has My Beloved
Has so wasted my whole world
Return Oh Wife do return Home | (2)
You're child is crying cryin's your child
Your Child is crying after You
And where do you husband spend the night | (2)
You're child is crying cryin's your child
Your Child is crying don't you hear
Obrigado! ❤ | ||
Adicionado por Steve Repa em 2020-06-27
Última edição feita por Steve Repa em 2020-06-29
✕
Ukrainian Folk: 3 mais populares
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Guru Father
Contribuição:961 traduções, 6 transliterações
, 567 músicas, recebeu 5917 agradecimento(s), resolveu 93 solicitações ajudou 38 membros, adicionou 8 expressões, explicou 53 expressões, deixou 587 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Inglês, fluente em: Ucraniano, beginner Russo
Червена ружа трояка ( Cervena ruza trojaka ) - українська - лемківська народна пісня, русинські співанки, ще називають пісню - Мала я мужа пияка або Червона рожа трояка. Одним слово це закарпатські пісні - музика народна.
У пісні присутні незрозумілі для нас слова : шифу - човен , лем - тільки, лиш.
Текст співанки можна переглянути на сайті Українські пісні у відео - кліпі текст не зовсім правильний , писав його на слух https://www.pisny.net/ukrainian-musik...
На сайті можете слухати і скачати цю пісню