Cînd mă gîndesc la tine ( Tradução para Alemão)

Advertisements
Romeno

Cînd mă gîndesc la tine

Dacǎ vrei sǎ-mi spui, ce n-ai spus nimǎnui
Eu voi fi mereu aproape sǎ te ascult
Din privirea mea, vei putea afla
Cât de mult ţin eu la tine.
 
Dar sunt nopţi in care ochii nu-i inched
Gândindu-mǎ la tine
Şi sunt nopţi în care vreau sǎ te ating
Şi sǎ rǎmâi cu mine.
 
Ştiu de ce-ai zâmbit, atunci când m-ai privit
Şi mi-ai spus ca fǎrǎ mine nu poţi trǎi
M-ai minţit frumos, fǎrǎ nici un rost
Iar acuma singur mǎ întreb de ce.
 
Dar sunt nopţi în care nu pot sǎ adorm
Când mǎ gândesc la tine
Vor fi nopţi în care ştiu cǎ-ţi vei dori
Sǎ fii iar lângǎ mine.
 
N-am ezitat sǎ alerg pe orice drum ce ducea cǎtre tine
Indiferent cât de uşor sau greu mi-a fost
Acum sunt gânduri fǎrǎ rost.
 
Nu sunt vinovat, cǎ n-am încercat
Sǎ fiu mai atent la cei din jurul tǎu
Ce mai conteazǎ acum? Ai ales alt drum
Iar acum sunt singur şi ma întreb de ce…
 
N-am sǎ-ţi spun acum cǎ-mi este foarte greu
Când nu esti lângǎ mine
Vor fi nopţi în care ştiu cǎ-ţi vei dori
Sǎ fii iar lângǎ mïne.
 
Adicionado por Katherine0825Katherine0825 em Quarta-feira, 23/06/2010 - 13:26
Comentários do remetente:

one of my favorite songs Regular smile

Tradução para AlemãoAlemão
Alinhar parágrafos
A A

Wenn ich an dich denke.

Wenn du mir sagen möchtest,
was du sonst niemanden gesagt hast
werde ich immer in deiner Nähe sein und dir zuhören.
An meinem Blick wirst du erfahren wie sehr ich zu
dir halte / wie sehr ich an dir hänge.
 
Aber es sind Nächte in denen ich die Augen nicht schließe,
in Gedanken an dich.
Und es sind Nächte in denen ich dich berühren möchte
und du bei mir bleiben sollst.
 
Ich weiß warum du gelächelt hast, damals als dein Blick mich
traf und du mir sagtest dass du ohne mich nicht leben kannst.
Du hast mich schön angelogen, ohne jeden Sinn
und nun frage ich mich alleine, warum.
 
Aber es sind Nächte in dennen ich nicht einschlafen kann
wenn ich an dich denke.
Es werden Nächte sein in denen ich weiß dass du es dir wünscht
dass du wieder bei mir bist.
 
Ich habe nicht gezögert jedem Weg zu folgen der mich zu dir bringt,
ganz gleich wie leicht oder wie schwer es für mich war.
Nun sind es nutzlose Gedanken.
 
Ich bin nicht schuld dass ich nicht versucht habe
aufmerksamer zu sein auf die Leute in deinem Umkreis.
Was zählt es jetzt auch noch ? Du hast einen anderen Weg gewählt.
Und ich bin alleine und frage mich warum....
 
Ich werde dir nun nicht sagen dass es sehr schwer ist für mich
wenn du nicht bei mir bist.
Es werden Nächte sein in denen ich weiß dass du es dir wünscht
wieder bei mir zu sein.
 
Adicionado por TarunaTaruna em Domingo, 03/04/2011 - 16:13
Comentários do autor:

Mein Lieblingslied von Compact!

5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Mais traduções de "Cînd mă gîndesc la ..."
Alemão Taruna
5
Comentários