A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Alexander Vertinsky

    Кокаинетка → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Кокаинетка

Что Вы плачете здесь, одинокая глупая деточка
Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы?
Вашу тонкую шейку едва прикрывает горжеточка.
Облысевшая, мокрая вся и смешная, как Вы...
 
Вас уже отравила осенняя слякоть бульварная
И я знаю, что крикнув, Вы можете спрыгнуть с ума.
И когда Вы умрете на этой скамейке, кошмарная
Ваш сиреневый трупик окутает саваном тьма...
 
Так не плачьте ж, не стоит, моя одинокая деточка.
Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы.
Лучше шейку свою затяните потуже горжеточкой
И ступайте туда, где никто Вас не спросит, кто Вы.
 
Tradução

Cocainette

What are you crying about, my pathetic, abandoned, and silly Miss,
Crucified by cocaine on a drizzling Moscow boulevard?
Your delicate skinny neck is barely wrapped in an old neckpiece.
Just like you, it’s worn-out, wet, amusing, and a discard.
 
You’ve been poisoned already with the city streets’ awful rain.
And I know that you, screaming, could jump into an insanity cloud.
In the end, when you die, you will lay on this bench, gone in vain,
And your purplish dead body, darkness will wrap in a shroud…
 
So, don’t cry, it’s not worth it, my lonely, pathetic, and lovely Miss,
Crucified by cocaine on a drizzling Moscow boulevard.
Better wrap your neck tighter, like with a rope, with your old neckpiece
And proceed somewhere else, where nobody will ask, who you are.
 
Poetic translation into English by
Leo Schwartzberg ©2013
 
Comentários