Poems in endangered languages

Created by DarkJoshua on 07 mar 2018 | Última edição feita por DarkJoshua em 25 mar 2018

The collection is about poems in endangered languages and their authors. Currently the collection includes entries in:
- Belarusian (Europe- Belarus)
- Chukchi (Asia- Russia)
- Crimean Tatar (Europe- Ukraine/ Russia)
- Scots (Europe- UK)
- Extremaduran (Europe- Spain)
- Friulian (Europe- Italy)
- Hawaiian (Oceania- USA)
- Ingrian (Europe- Russia)
- Kariña (South America- Venezuela, Guyana, French Guyana, Suriname and Brazil)
- Sardinian (Europe- Italy)
- Venetan (Europe- Italy)
- Welsh (Europe- UK, South America- Argentina)
- Zapotec (Central America- Mexico)

More entries and languages may be added in the future. Please, signal any entry you think deserves a place here.

-Poems: only poems are included in the collection. I accept poems that have been later turned into songs by someone else. I'll disregard any nursery rhyme, folklore song or fairytale. I won't include any translation to an endangered language of a poem.

-Poets: I accept poets who are also songwriters, as long as their entry is a poem and not a song. The artist page will be added only if all the entries are written in the endagered language in question, unless it contains a single entry.

--Languages: there are mainly two criteria to consider a language as endangered and they are the average age and total number of native speakers. Many languages in Europe and Indonesia are considered endangered, despite being spoken by millions, because the majority of the natives are elders and few people from the young generations learn it. On the other hand, a language may be spoken by just some thousands of people, yet be considered out of risk if the majority of natives are children and young people, who could pass it on to the next generations. To determine whether a language is endagered, I based myself on the UNESCO map of endangered languages (from which I've also taken the picture).
I don't accept poems written in extinct languages or in old stages of an endangered languages.

Special thanks to those who gave me permission to use their poems:

Artista | Spain Poetry


By SilentRebel83.

By SilentRebel83.

Traduções:  Inglês Maori Tonganês 3 more

By SilentRebel83.

Artista | Russia Poetry


Música | Galibi Enjovher

By Enjovher.

23. Montanaru
Artista | Poetry
Artista | Poetry


Música | Sardo Poetry

Traduções:  Italiano Inglês Grego
Música | Sardo Poetry

Traduções:  Inglês
Artista | Italy Poetry


Artista | Italy Poetry


Top 3 songs:  Can La galina Ai materiali
Artista | Mexico Poetry