Smoking

Criado por Sophia_ em 19 mai 2018
Smoking

Songs where smoking is mentioned

Compartilhar

Давай закурим, товарищ, по одной,
Давай закурим, товарищ мой!

Traduções:  Holandês, Inglês

Но если есть в кармане пачка сигарет,
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день.

Traduções:  Português
+59 more
, Alemão #1, #2, #3, Árabe, Armênio, Azeri, Búlgaro #1, #2, Cazaque, Chinês, Coreano, Croata, Eslovaco, Espanhol #1, #2, #3, Esperanto, Estoniano, Francês, Grego, Hebraico #1, #2, Holandês, Indonésio, Inglês #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, Interslavic, Italiano #1, #2, Japonês, Lituano, Norueguês, Persa, Polonês, Quirguiz, Sérvio #1, #2, Sueco, Tailandês, Tcheco #1, #2, Transliteração, Turco #1, #2, Ucraniano #1, #2, #3

Блюз двадцати одной сигареты,
Увядших цветов и пустого желудка.
Тщетный, как поиски мелкой монеты
В кармане на грани потери рассудка.

Я хочу чтобы во рту оставался
Честный вкус сигарет,

Traduções:  Português #1

Вороны-москвички меня разбудили,
промокшие спички надежду убили
курить. Значит, буду дольше жить,
значит будем..

Чадили сигары,
Кальвадос лили в бокалы.

Он курит трубку, пьёт крепчайший эль,
И любит девушку из Нагасаки.

О людях, что ушли, недолюбив,
Недокурив последней папиросы

Я так мечтал тебя увидеть - аж в горле пересохло.
Так тосковал по никотину - не покурю, так сдохну.

Traduções:  Inglês

На мельнице хозяином мельник Егор,
Матушка, еще никто не видел его.
Раз в сто лет он выходит во двор,
Чтобы выкурить свой "Беломор"...

Нынче вырвалась, будто из плена, весна,
По ошибке окликнул его я:
- Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина:
Он вчера не вернулся из боя.

Traduções:  Alemão #1
+20 more
, #2, Búlgaro, Finlandês #1, #2, #3, #4, Hebraico #1, #2, #3, #4, Holandês, Inglês #1, #2, #3, #4, #5, Lituano #1, #2, Turco, Ucraniano

Traduções:  Russo

20. Editors - All Sparks Inglês 

You burn like you're bouncing
Cigarettes on the road
All sparks will burn out in the end

(Ты догораешь, как сигарета,
Выброшенная на дорогу
Все искры догорят в конце концов.)

Сигарета к сигарете, дым под лампою,
Здравствуй, вечер катастрофы, час дождя.

Колумб Америку открыл -
Великий был моряк,
Но заодно он научил
Весь мир курить табак.
От трубки мира у костра,
Раскуренной с вождем,
Привычка вредная пошла
В масштабе мировом.

Traduções:  Inglês

J'ai un monstre qui fume
J'ai une louve qui dévore
Le monstre qui fume
J'ai déjà quelques morts

(У меня есть чудовище, которое курит,
У меня есть волчица, котрая пожирает
Дымящего монстра.
У меня уже есть несколько мертвецов.)

Traduções:  Inglês, Russo

Je ne veux pas te répéter jour après jour
Qu'il faut que t'arrêtes de fumer
Jusqu'à ce qu'un jour
Au fond de tes poumons le Diable
Sous un accoutrement de crabe
À sa sournoise façon me donne finalement raison.

( Я не хочу повторять тебе день за днем,
Чтобы ты перестал курить,
Пока в один прекрасный день,
Глубоко в твоих легких,
Дьявол в обличье рака
В своей коварной манере
Наконец-то покажет мою правоту.)

Он уехал прочь на ночной электричке.
С горя б закурить, да промокли все спички.
Осень и печаль - две подружки-сестрички,
Девочка плачь, все пройдет весной.

Traduções:  Inglês

Снова стою одна,
Снова курю, мама, снова,
А вокруг тишина,
Взятая за основу.

Traduções:  Alemão
+7 more
, Búlgaro, Espanhol, Inglês #1, #2, Tcheco, Turco #1, #2

Два года вот прошло, а всё как вчера.
Как вспомнишь, наберёшь: "Привет! Как твои дела?"
Вот опять закурил, наверное, не забыл?
Ладно, не грусти, пока, я сам, как-то до утра.

Traduções:  Espanhol

Кошка хочет курить,
У кошки намокли уши...

Traduções:  Holandês, Inglês

Ты ушла рано утром чуть позже шести
Ты ушла рано утром, где-то чуть позже шести
Бесшумно оделась, посмотрев на часы
На пачке LM'a нацарапав "прости".

Traduções:  Espanhol

Закурил. Дым сигареты
Серым облаком окутал
Дребезжащие предметы
И хмельное это утро.

И вечер длинных папирос
Линял муниципальным цветом.

Traduções:  Inglês

Возвращайся домой,
Мы присядем с тобой у стола,
И, как прежде, закурим
Одну на двоих сигарету.
Оказалось, что всё-таки
Счастьем зовётся лишь это,
Ну а всё остальное
Всего лишь пустые слова.

Comentários
Sophia_Sophia_
   Sábado, 19/05/2018 - 13:51

Yes, how can I forget about this song! :-)
Thank you!

IgeethecatIgeethecat    Sábado, 19/05/2018 - 15:09

«Ушёл (?) не докурив последней папиросы (сигареты)» - крутится в голове, но не могу вспомнить песню

sandringsandring    Sábado, 19/05/2018 - 15:49

"О людях, что ушли не долюбив, не докурив последней папиросы" это из стихотворения Николая Майорова. По-моему, его Быков читает в "Бой идут одни старики"

Sophia_Sophia_
   Sábado, 19/05/2018 - 16:00

О, спасибо, поищу текст.

IgeethecatIgeethecat    Sábado, 19/05/2018 - 19:21

And to begin with, should you post something like «курение убивает жизнь»? ;)

Sophia_Sophia_
   Quinta-feira, 24/05/2018 - 07:56

Добавлено, спасибо!

Sophia_Sophia_
   Sábado, 26/05/2018 - 12:26

Спасбо, Антон
А можете процитировать по паре строчек из каждой песни, где именно там про курение- чтобы мне добавить их в описание.
Спасибо

tonyltonyl    Sábado, 26/05/2018 - 19:57

Процитировал..

Sophia_Sophia_
   Sábado, 26/05/2018 - 14:10

Эта песня уже добавлена :)