📌 Double Added songs / Artists

5765 posts / 0 new
Mestre 당신 자신이 되세요. (Будь собой)
<a href="/pt-br/translator/vesna7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0" class="userpopupinfo" rel="user1303565">Vesna7Ника </a>
Associou-se em: 15.08.2016

Неверная кириллическая транслитерация
https://lyricstranslate.com/ru/wake-me-wake-me.html-10#songtranslation (Delete)

Mestre
<a href="/pt-br/translator/sandring" class="userpopupinfo" rel="user1263066">sandring </a>
Associou-se em: 18.10.2015

This entry should be deleted. https://lyricstranslate.com/en/add-artist-name-here-add-song-title-here-... Done on a stale request pending by mistake. Thank you. :)

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Vesna7Ника wrote:

Неверная кириллическая транслитерация
https://lyricstranslate.com/ru/wake-me-wake-me.html-10#songtranslation (Delete)

What's wrong with it? I can read Cyrillic letters, but...

sandring wrote:

This entry should be deleted. https://lyricstranslate.com/en/add-artist-name-here-add-song-title-here-... Done on a stale request pending by mistake. Thank you. :)

Done. I also deleted the transcription request because it appeared in the list again.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/pt-br/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderátor" ></div></a>
Associou-se em: 05.04.2012

All done.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013
Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Moderador
<a href="/pt-br/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Associou-se em: 06.10.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Associou-se em: 06.10.2016

This song: https://lyricstranslate.com/en/eliad-nahum-%D7%9E%D7%AA%D7%95%D7%A7-%D7%... (Bizarre transliteration and bad English translation)

Is already here: https://lyricstranslate.com/en/eliad-sweet-marley-lyrics.html (Excellent transliteration, no English)

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011

Both merged.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Editor Distanciado キノコ人間
<a href="/pt-br/translator/musunee" class="userpopupinfo" rel="user1355936">Musunee </a>
Associou-se em: 26.09.2017

Could you delete this song? It's already on the site
https://lyricstranslate.com/en/violet-evergarden-ost-sincerely-lyrics.html
I think I can't do it myself...
Thank you!

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Musunee wrote:

Could you delete this song? It's already on the site
https://lyricstranslate.com/en/violet-evergarden-ost-sincerely-lyrics.html
I think I can't do it myself...
Thank you!

Done.

Editor of Russian content
<a href="/pt-br/translator/sophia-0" class="userpopupinfo" rel="user1212099">Sophia_ <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Associou-se em: 07.07.2014
Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Expert
<a href="/pt-br/translator/b%C5%82a%C5%BCej-adamowicz" class="userpopupinfo" rel="user1361245">Błażej Adamowicz </a>
Associou-se em: 13.11.2017
Moderador ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/pt-br/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 09.09.2014
Moderador
<a href="/pt-br/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Associou-se em: 06.10.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Associou-se em: 06.10.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Associou-se em: 06.10.2016
Moderador ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/pt-br/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 09.09.2014

All done!

Mestre 당신 자신이 되세요. (Будь собой)
<a href="/pt-br/translator/vesna7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0" class="userpopupinfo" rel="user1303565">Vesna7Ника </a>
Associou-se em: 15.08.2016

Что не так? Много всего
1. Английские слова не написаны кириллицей ( по правилам сайта частичные транслитерации (например часть текста записана кириллицей и часть латиницей) не допускаются).
2. Неверно написаны и корейские слова уже с первых строк :

Нэ аный тто тарын наль ккэуо
Кочжйо иттон хыймиан бульбит
Wake me up нуныль тто
Yeah wake me up
Йогин кытхи опнын тхоноль
Одум сок пичхиль та ироборин
(Wake me up, wake me up)
Наль чачжанэя хэ
https://lyricstranslate.com/ru/wake-me-wake-me.html-10#songtranslation

Правильно:
нэ ане тто тарын наль ккэуо
ккочжёиттон химихан пульпит
уэйк ми ап нуныль тто
йе уэйк ми ап

ёгин ккычи омнын тоноль
одум сок пичыль та ироборин
(уэйк ми ап, уэйк ми ап)
наль чачжанэя хэ
https://lyricstranslate.com/ru/wake-me-wake-me.html-11#songtranslation
Решайте сами удалять или нет. Если я не права тоже, то напишите почему.
))

Expert Request Solver; Artist Editor
<a href="/pt-br/translator/siho92" class="userpopupinfo" rel="user1367737">SiHo_92 </a>
Associou-se em: 09.01.2018
Moderador
<a href="/pt-br/translator/floppylou" class="userpopupinfo" rel="user1336490">Floppylou <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Associou-se em: 29.04.2017

Hi !
Double-added song of Tom Waits :

Original "I hope I don't fall in love with you"
https://lyricstranslate.com/fr/tom-waits-i-hope-i-dont-fall-love-lyrics....

double one (but there is an italian translation, maybe someone could flip it to the original one ? lyrics are the same though):
https://lyricstranslate.com/fr/tom-waits-i-hope-i-dont-fall-love-you-lyr...

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Floppylou wrote:

Hi !
Double-added song of Tom Waits :

Original "I hope I don't fall in love with you"
https://lyricstranslate.com/fr/tom-waits-i-hope-i-dont-fall-love-lyrics....

double one (but there is an italian translation, maybe someone could flip it to the original one ? lyrics are the same though):
https://lyricstranslate.com/fr/tom-waits-i-hope-i-dont-fall-love-you-lyr...

Merged.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011

All merged.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013

All done.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/pt-br/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 09.09.2014

All done!

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013
Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Mestre 당신 자신이 되세요. (Будь собой)
<a href="/pt-br/translator/vesna7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0" class="userpopupinfo" rel="user1303565">Vesna7Ника </a>
Associou-se em: 15.08.2016
Mestre True-to-original translations.
<a href="/pt-br/translator/michaelna" class="userpopupinfo" rel="user1257575">MichaelNa </a>
Associou-se em: 29.08.2015

This song: https://lyricstranslate.com/en/bts-bangtan-boys-blood-sweat-tears-lyrics...
already exists here:
https://lyricstranslate.com/en/bts-bangtan-boys-‘피-땀-눈물-blood-sweat-tears’-lyrics.html

Please delete it.

Moderador
<a href="/pt-br/translator/floppylou" class="userpopupinfo" rel="user1336490">Floppylou <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Associou-se em: 29.04.2017
Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013

Done.

Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Associou-se em: 06.06.2016
Editor of the obscure
<a href="/pt-br/translator/frog" class="userpopupinfo" rel="user1271442">Frog <div class="editor_icon" title="Editor/in" ></div></a>
Associou-se em: 28.12.2015
Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013

Done.

Moderador
<a href="/pt-br/translator/floppylou" class="userpopupinfo" rel="user1336490">Floppylou <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Associou-se em: 29.04.2017
Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
<a href="/pt-br/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Associou-se em: 24.10.2011
Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
<a href="/pt-br/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Associou-se em: 24.10.2011

I think only Ian Gillan sings . Rakintzis composed the music

Expert 歌詞のネクロマンサー
<a href="/pt-br/translator/heidr" class="userpopupinfo" rel="user1343765">Heidr </a>
Associou-se em: 01.07.2017

Pages