Advertisement

¡Valencia! ( Tradução para Alemão)

Advertisement
Tradução para Alemão

Valencia!

Valencia! Es ist das Land der Blumen,
des Lichtes und der Liebe.
Valencia! All deine Frauen haben
die Farbe der Rosen.
Valencia! Beim Wahrnehmen wie die Orangenblüten deine Gärten duften lassen
wünschte ich, auf valenzianischem Boden
meine Liebe zu finden.
 
Die weiße Hütte, die Orangenpflanze,
der polierte Garten mit Mandelbäumen in der Blüte.
Die silberne Turia (ein Fluss durch Valencia) und der türkise Himmel
und die valenzianische Sonne verheißen (wörtlich: sagen) Liebe.
 
Die Liebe in Valencia ist kostbar
wie Zweige einer Orangenpflanze.
In Valencia werden Frauen wertgeschätzt, die
ihre Seele geben...
Leidenschaften im valenzianischen Obstgarten...
wenn sie (die Frauen) dir ihr Herz schenken.
Valencias Frauen legen ihre Seele und ihr Leben
in einen leidenschaftlichen Kuss.
 
Valencia! Es ist das Land der Blumen,
des Lichtes und der Liebe.
Valencia! All deine Frauen haben
die Farbe der Rosen.
Valencia! Beim Wahrnehmen wie die Orangenblüten deine Gärten duften lassen
wünschte ich, auf valenzianischem Boden
meine Liebe zu finden.
 
Adicionado por Mäh-handy em Domingo, 27/11/2016 - 23:03
Espanhol

¡Valencia!

Comentários
Natur Provence    Segunda-feira, 16/07/2018 - 19:29

Hallo,
ich erlaube mir mal hier ein paar Korrekturvorschläge zu Deiner Übersetzung zu unterbreiten, die ich - bis auf das "Wahrnehmen" sehr gut gelungen finde, aber ein paar Feinheiten trotzdem:
Valencia! Beim Wahrnehmen wie die Orangenblüten deine Gärten duften lassen --> Valencia! Zu fühlen, wie die....
Die weiße Hütte, die Orangenpflanze, --> ...., die Orangenbaumblüte
der polierte Garten--> der feine oder zierliche Garten (Gärten können nicht poliert sein, sie glänzen auch nicht)
Die Liebe in Valencia ist kostbar--> die Liebe in V. blüht (kostbar wäre zwar auch möglich, aber der Zusammenhang mit den verbreiteten  Orangenbäumen macht sie weniger kostbar, dafür aber reichlich und blühend)
wie Zweige einer Orangenpflanze.--> wie Zweige voller Orangenblüten
 

Auch solltest Du Erklärungen wie z.B. zum Fluss Turia nicht im Text, sondern in Author's Comment unterbringen.