[CLOSED] Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

6351 posts / 0 new
Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-%EC%9E%A0%EB%93%A4%EA%B3%A0-...

Incorrect: Featuring artists
Correct: Sungmin, Yesung, Kyuhyun, Kim Ryeowook, Lee Donghae

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-your-eyes-%EB%82%98%EB%9E%80...

Incorrect: Featuring artists
Correct: Yesung, Kyuhyun

Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
<a href="/pt-br/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Associou-se em: 24.10.2011

all done

Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
<a href="/pt-br/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Associou-se em: 24.10.2011
Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013
Editor
<a href="/pt-br/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Associou-se em: 13.08.2017
Guru
<a href="/pt-br/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Associou-se em: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/OLIVIA-inspi-REIRA-Recorded-Butterflies-l...

Line should be "I bury it in the back garden" not beautiful garden

Guru
<a href="/pt-br/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Associou-se em: 13.06.2016
Moderador
<a href="/pt-br/translator/hampsicora" class="userpopupinfo" rel="user1215565">Hampsicora <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
Associou-se em: 02.08.2014
Moderador
<a href="/pt-br/translator/hampsicora" class="userpopupinfo" rel="user1215565">Hampsicora <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
Associou-se em: 02.08.2014
Zarina01 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/OLIVIA-inspi-REIRA-Recorded-Butterflies-l...

Line should be "I bury it in the back garden" not beautiful garden

Done

Moderador
<a href="/pt-br/translator/hampsicora" class="userpopupinfo" rel="user1215565">Hampsicora <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
Associou-se em: 02.08.2014
Zarina01 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/olivia-inspi’-reira-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/olivia-lufkin-lyrics.html

These two entries need to be merged

Done

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/lee-donghae-beautiful-lyrics.html

This is transliteration, not lyrics. Please edit it.

Correct lyrics:

You’re like a queen and beautiful
I just can’t be without you girl
You’re like a queen and beautiful
I just can’t be without you girl

처음 봤던 그 모습 기억해요
수줍은 미소 어색한 말투 차갑던 그 손
하루 종일 그대의 생각으로
아무것도 할 수가 없어 (미치겠어 나)

눈을 뗄 수 조차 없어
그저 바보처럼 네게 빠져 들어가
평생을 함께 발 맞춰 나가
내가 지켜줄게 사랑해요, my love

Cuz you, you are so beautiful
날 숨쉬게 하는 건 네 입술 사랑한단 말 oh~ oh~
Cuz you, you are so beautiful
내 곁에만 머물러 (그댄 나만의)

My beautiful, my beautiful oh~ oh~

시간이 흘렀어도 나이가 들어도
사랑해, 사랑해, 감사해, 감사해
때로는 다투고 그대에게 눈물을 주고 입을 맞추면

Cuz you, you are so beautiful
날 숨쉬게 하는 건 네 입술 사랑한단 말 oh oh
Cuz you, you are so beautiful
내 곁에만 머물러 (그댄 나만의)

나만의 그녀 모든 걸 줄게 영원히 난 너를 사랑해 oh~

Cuz you, you are so beautiful
그대 입술은 나만 말하기
Cuz you, you are so beautiful
꽉 잡은 두 손 잊지 않을게 oh~

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/lee-donghae-love-lyrics.html-0

Missing: Featuring artist
Correct: Henry Lau

Expert
<a href="/pt-br/translator/cinnamoncloud" class="userpopupinfo" rel="user1280849">CinnamonCloud </a>
Associou-se em: 07.03.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/Arctic-Monkeys-Crying-Lightning-lyrics.html
 
Incorrect: Lyrics
 
Correct:
 
Outside the cafe by the cracker factory
You were practising a magic trick
And my thoughts got rude, as you talked and chewed
On the last of your pick and mix
 
Said, "You're mistaken if you're thinking that I haven't been called 'cold' before"
As you bit into your strawberry lace
And then offered me your attention in the form of a gobstopper
It's all you had left and it was going to waste
 
Your pastimes consisted of the strange
And twisted and deranged
And I love that little game you had called "Crying Lightning"
And how you'd like to aggravate the ice-cream man on rainy afternoons
 
The next time that I caught my own reflection
It was on its way to meet you
Thinking of excuses to postpone
You never looked like yourself from the side
But your profile could not hide
The fact you knew I was approaching your throne
 
With folded arms you occupied the bench like toothache
Stood and puffed your chest out like you'd never lost a war
Although I tried so not to suffer the indignity of a reaction
There was no cracks to grasp or gaps to claw
 
And your pastimes consisted of the strange
And twisted and deranged
And I hate that little game you had called "Crying Lightning"
And how you'd like to aggravate the icky man on rainy afternoons
 
Uninviting
But not half as impossible as everyone assumes you are
Crying Lightning
 
Your pastimes consisted of the strange
And twisted and deranged
And I hate that little game you had called "Crying Lightning"
Crying Lightning
Crying Lightning
Crying Lightning
 
Your pastimes consisted of the strange
And twisted and deranged
And I hate that little game you had called "Crying"
 

Expert
<a href="/pt-br/translator/cinnamoncloud" class="userpopupinfo" rel="user1280849">CinnamonCloud </a>
Associou-se em: 07.03.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/Arctic-Monkeys-Do-Me-Favour-lyrics.html
 
Incorrect: Lyrics
 
Correct:
 
Well, the mourning was complete
When there was tears on the steering wheel dripping on the seat
Several hours or several weeks
I'd have the cheek to say they're equally as bleak
 
It's the beginning of the end
The car went up the hill and disappeared around the bend
Ask anyone, they'll tell you that it's these times that it tends
To start to break in half
To start to fall apart
Hold on to your heart
 
And do me a favour and break my nose
Or do me a favour and tell me to go away
Or do me a favour and stop asking questions
 
As she walked away, well, her shoes were untied
And the eyes were all red, you could see that we'd cried
And I watched and I waited 'til she was inside
Forcing a smile and waving goodbye
 
Curiosity becomes a heavy load
Too heavy to hold
Too heavy to hold
Curiosity becomes a heavy load
Too heavy to hold
Will force you to be cold
 
Do me a favour and ask if you need some help
She said, "Do me a favour and stop flattering yourself"
And to tear apart the ties that bind
Perhaps "Fuck off" might be too kind
Perhaps "Fuck off" might be too kind
 

Moderador ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/pt-br/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 09.09.2014

All done!

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/cho-kyuhyun-first-impression-%EC%B2%98%EC...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Kim Ryeowook

Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
<a href="/pt-br/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Associou-se em: 24.10.2011

done

Mestre
<a href="/pt-br/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo" rel="user1298895">Eagles Hunter </a>
Associou-se em: 08.07.2016
Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/spnuze" class="userpopupinfo" rel="user1215215">spnuze </a>
Associou-se em: 30.07.2014

This tranlation is corrupt (not even translated, but some English lyrics copied on the translation part)
link: https://lyricstranslate.com/es/chandelier-sia.html#songtranslation

Expert
<a href="/pt-br/translator/cinnamoncloud" class="userpopupinfo" rel="user1280849">CinnamonCloud </a>
Associou-se em: 07.03.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/Arctic-Monkeys-Fluorescent-Adolescent-lyr...
 
Incorrect: Lyrics
 
Correct:
 
You used to get it in your fishnets
Now you only get it in your night dress
Discarded all the naughty nights for niceness
Landed in a very common crisis
 
Everything's in order in a black hole
Nothing seems as pretty as the past, though
That Bloody Mary's lacking in Tabasco
Remember when you used to be a rascal?
 
Oh, the boy's a slag
The best you ever had
The best you ever had
Is just a memory and those dreams
Not as daft as they seem
Not as daft as they seem
My love, when you dream them up
 
Flicking through a little book of sex tips
Remember when the boys were all electric?
Now when she's told she's gonna get it
I'm guessing that she'd rather just forget it
 
Clinging to not getting sentimental
Said she wasn't going, but she went still
Likes her gentlemen not to be gentle
Was it a Mecca dauber or a betting pencil?
 
Oh, the boy's a slag
The best you ever had
The best you ever had
Is just a memory and those dreams
Weren't daft as they seem
Not as daft as they seem
My love, when you dream them up
 
Oh, Flo, where did you go?
Where did you go?
Where did you go?
 
You're falling about
You took a left off Last Laugh Lane
Were just sounding it out
But you're not coming back again
 
You're falling about
You took a left off Last Laugh Lane
Were just sounding it out
But you're not coming back again
 
You used to get it in your fishnets
(Falling about)
Now you only get it in your night dress
Discarded all the naughty nights for niceness
(You took a left off Last Laugh Lane)
Landed in a very common crisis
 
Everything's in order in a black hole
(Were sounding it out)
Nothing seems as pretty as the past though
That Bloody Mary's lacking in Tabasco
(But you're not coming back again)
Remember when you used to be a rascal?

Expert
<a href="/pt-br/translator/cinnamoncloud" class="userpopupinfo" rel="user1280849">CinnamonCloud </a>
Associou-se em: 07.03.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/arctic-monkeys-what-if-you-were-right-fir...
 
Incorrect: Lyrics
 
Correct:
 
Betwixt and between, the fantastic dream and the fear
Do you wonder where she is this afternoon?
And does it get on your nerves, make you slightly perturbed
That there's things that you don't know about her?
And even the places that she's never been with you
Seem awful empty without her
 
You can't look into those eyes
Down no telephone line
What if you were right first time?
 
You can't look into those eyes
Down no telephone line
What if you were right first time?
 
Betwixt and between, the fantastic dream and the fear
Do you wonder where she is this afternoon?
And with the needle in groove, is there owt to prove?
And tell me, are your feet still tapping?
I know there's a first for a trip over the water
What is the worst that could happen?
 
You can't look into those eyes
Down no telephone line
What if you were right first time?

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011

All should be done.

Expert .•°•.•°CRYFROMSKY°•.•°•.
<a href="/pt-br/translator/cryfromsky" class="userpopupinfo" rel="user1207313">Cryfromsky </a>
Associou-se em: 12.05.2014

Please correct the song title. This is the corrected romanized title: Kamen' na serdtse.
Also I don't see the difference between these two lyrics:

https://lyricstranslate.com/en/polina-gagarina-kamen-na-serdce-камень-на...

https://lyricstranslate.com/en/polina-gagarina-kamen-na-serdce-камень-на...

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-hero-lyrics.html

This is transliteration, not lyrics. Please edit it.

Correct lyrics:

I see my girl, listen to me
If you want, I can be your hero
I'm saying to you, take my hand
空を飛ぶマントもない
風のように走れるブーツも
がむしゃらに戦うだけで
映画みたいにいかないけど yeah

ただ One love 守りたいんだよ
もしも今独りで泣いてるなら

I can be your hero 君を迎えに行く
Wanna be your hero (your hero) 一緒に fly away
傷ついた(scar) その心(heart)
抱きしめて(hold) 離さない
どこまでも with you

ゴージャスなダイヤより
数えきれないほどの勲章よりも, nothing more
太陽さえ敵わないくらい
胸の奥で光放つもの

ただ one love 信じて待ってて
もしも夜の闇にはぐれても

I can be your hero 君を探しに行く
Wanna be your hero 必ず fly away
降りかかる(down) 悲しみも(pain)
運命も(fate) 越えて行く
誓うから to you

I can be your hero 君を迎えに行く
Wanna be your hero (your hero) 一緒に fly away
傷ついた(scar) その心(heart)
抱きしめて(hold) 離さない
どこまでも with you

どんな時も どこにいても 聞こえるその声が
強くなれる 僕に力をくれる いつも
世界中が 背を向けても
何も怖くないさ
I can be a hero 君のためなら

Yo yo もう迷いはない 'cuz I gotcha, baby
You are my ヘロイン 愛しい lady
泣かないで in the rain サヨナラ days
二人で乗り込む train きっと happy end
嘘だらけの rumor
が光のフリした影が
Let me down, let me fall 邪魔をしたって
I don't care
Yeah, fly with me 連れて行こう
I'm your hero さぁ未来へ go

I can be your hero 君を探しに行く
Wanna be your hero 必ず fly away
降りかかる(down) 悲しみも(pain)
運命も(fate) 越えて行く
誓うから to you

I can be your hero 君を迎えに行く
Wanna be your hero (your hero) 一緒に fly away
傷ついた(scar) その心(heart)
抱きしめて(hold) 離さない
どこまでも with you

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
f.a. wrote:

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-hero-lyrics.html

This is transliteration, not lyrics. Please edit it.

Correct lyrics:

...

Added.

Moderador ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/pt-br/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 09.09.2014

Done!

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
filip_translator wrote:

https://lyricstranslate.com/en/goran-bregovic-goran-bregovic-%E2%80%93-%...

Incorrect: Title and Lyrics

Correct Title: Maruška (Maki Maki)

Correct Lyrics:
...

Added.

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-%EB%B0%B1%EC%9D%BC%EB%AA%BD-...

Incorrect: song title
Correct: Evanesce (백일몽)

Guru
<a href="/pt-br/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Associou-se em: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/trashmen-lyrics.html

Group should be under the united states

Guru
<a href="/pt-br/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Associou-se em: 13.06.2016
Editor Soldier of Love
<a href="/pt-br/translator/flopsi" class="userpopupinfo" rel="user1331196">Flopsi <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Associou-se em: 12.03.2017

Wrong lyrics:
https://lyricstranslate.com/en/Maroon-5-Give-little-more-lyrics.html

Those are the right ones:

[Verse 1]
Now you've been bad, and it goes on and on and on
'Til you come home babe, 'til you come home
You taste best, the poison I've learned to love is gone
I'm all alone baby, I'm all alone

[Pre-Chorus]
I'm waiting for something, always waiting
Feeling nothing, wondering if it'll ever change
And then I give a little more, oh baby ohhh
Give a little more, oh baby oh

[Chorus]
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
'Til I get a little more from you baby ohhh
Get a little more from you baby

[Break]
You were wrong for turning me on and on and on
And on and on
You make it so hard

[Pre-Chorus]
I'm waiting for something, always waiting
Feeling nothing, wondering if it'll ever change
And then I give a little more, oh baby ohhh
Give a little more, oh baby oh

[Chorus]
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
'Til I get a little more from you baby ohhh
Get a little more from you baby

[Verse 2]
I have no defense
I know you're gonna get me in the end
(gonna get me in the end)
And I cannot pretend
I never want to feel this way again oh

[Chorus]
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
'Til I get a little more from you baby oh
Get a little more from you baby

[Chorus]
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
I'm not falling in love with ya, I'm not falling in love
'Til I get a little more from you baby oh
Get a little more from you baby

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-my-all-you-%EC%82%AC%EB%9E%9...

Please edit this.

Correct lyrics:

이별이 오는 걸 알고 있어도
그대 떠날까 난 숨을 멈춰도
눈치 못 챈 듯 웃고 있으면
우리를 지나쳐갈까
난 모르는 척 웃고 있지만
괜히 자꾸 말이 많아지고 있지만
사실 나는 울고 싶은 마음뿐인걸
그런 눈으로 바라보는 넌

사랑이 이렇게 끝머릴 보여도
이별이 어느새 나에게 다가와
안녕 인살 건네도 아직 내겐 널
내려놓는 게 어려운걸
조금만 시간을 줘
I can’t live without you
My all is in you

혹시 내가 먼저 이별을 말해주길
먼저 널 놓아주길 기다리는 건지
예전과 달라진 너의 눈빛엔
이제 더 이상 사랑이 없어도 나는 괜찮아

점점 시간은 가고 입은 마르고
너를 보고 있는 나의 눈은 불안해
안절부절못하고 나 서성이잖아
그대가 이별을 말할까 봐

사랑이 이렇게 끝머릴 보여도
(이렇게 끝이라 말해도)
이별이 어느새 나에게 다가와
(이미 어쩔 수 없는)
안녕 인살 건네도 아직 내겐 널
(안녕이라도 My girl) (그래 아직은 네겐)
내려놓는 게 어려운걸 (힘들어)
조금만 시간을 줘

내가 없이도 그댄 웃을 수 있어도
사랑이 이미 다했어도
결국엔 이별이라도
잠시만 내게 있어줘

사랑이 이렇게 끝머릴 보여도
(이렇게 끝이라 말해도)
이별이 어느새 나에게 다가와
(어쩔 수 없는)
안녕 인살 건네도 아직 내겐 널 (Oh)
내려놓는 게 어려운걸 (어려워)
조금만 시간을 줘 (조금만)

사랑이 이렇게
이별이 어느새 나에게 다가와 (Oh)
안녕 인살 건네도 아직은 내겐 (Oh 아직은 내겐)
너무 간절한 단 한 사람
너를 놓을 수 없어
I can’t live without you
My all is in you (I can’t live without you my baby)
I can’t live without you (I can’t)
My all is in you (You)

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-oops-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

So Ladies, I know y’all feel me.
Them boys are always be bluffin’
Tryin’ to feel like they’re the man.
Trying to be in control
Thinkin’ they’re always right.
But they just don’t get it.
뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
또 시작이네
입만 열면 막무가내
(Stop it) Oops! Oops!
(They’re sayin’) Oops! Oops!

자 들어갑니다 박수 한 번 주세요
누가 뭐래도 비주얼이 곧
상위권 1%. No.1 이고
꼬리표처럼 달고 사는 비주얼 가수
TV 나왔다 하면 소녀들은
본방사수. 보고 있나? 최시원

하루만 딱 하루만 잘
생겼단 얘기 듣고 싶어.
맨날 맨날 잘 생겼으니까.
얼굴로 먹고 산단 댓글은 달지 마
외모에 가려진 가창력.
얼굴만으로 무릎을 꿇게 하리라

뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
또 시작이네
입만 열면 막무가내
(Stop it) Oops! Oops!
(They’re sayin’) Oops! Oops!
(Stop it) Oops! Oops!
(They’re sayin’) Oops! Oops!

자꾸 헛소리 하지 말고
키 줄게 나가서 차나 빼 와.
내가 타는 차는 니들이
부러워하는 슈퍼카
우리 집은 라스베가스 L.A. 할리우드
하와이 몰디브 두바이
까지도 비행기 없이도 왔다갔다

이유가 뭘까 내 차는 하늘을 날아가
Fly to the Sky
새 차가 늦어져 차를 사.
카드 충전이 안 되서 차를 사.
그냥 막 사. 막 사.
내 차는 니들 이 으르렁 하는 으르렁 차
발렛 파킹 부탁해요 Hey~! Mr. Simple

(Oops boy) 헛웃음만 나오네
(Oops boy) 피노키오 나셨네
(Oops boy) 이 남자들 허풍에 Oh yeah

네비게이션 들고 들어 와. 넌 필요할거야.
우리 집엔 미아 찾기 포스터도 있단다.
박지성이 왔나 봐 난 받지 축구레슨.
이건 공룡 가죽 잠바야 어렵게 구했음.

방금 지나간 것은 내 애완용 치타지.
걘 “시저”라고 해. 우리 엄마의 침팬지
Do you like coffee? 따라와 보여줄게.
내 농장 아메리카노 샘물에서 퍼 가. 목 마르면

Oops! Oops! Oops!

Hey! 거기 물고기
내 이야기 한 번 들어볼래?
내가 말하면 내 말대로
세상이 모두 변해 새로
일 더하기 일은 삼.
일 빼기 일은 100이니
백인이 흑인으로 변하고
흑인이 황인으로 변하니

인종차별은 (싫어 싫어)
중력의 법칙을 거슬러 대륙이동설을 말하니
온 세계가 한 땅이 되나니
내 말은 곧 진리요 온 세상의 그 법이요
내가 바로 소녀들의 대통령 이특!!

Oops!!

뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
또 시작이네
입만 열면 막무가내
(Stop it) Oops! Oops!
(They’re sayin’) Oops! Oops!

Oops! Oops! Oops!

(희님 2 years 갔다올게)
우주 대스타의 허세
허풍 뻥 시작.
나만한 피노키오 절대 없을 걸 진짜.
난 빛이나 외모
꽃이나 매혹
적인 내 자태.
여자 얼굴은 안 봐 내가 더 나아.
밤새 울리는 나의 전화

월수금 니가 내 여자.
화목토 쟤가 내 여자 오빠.
나도 데려가 일요일 O.K.?
그래 알았어 넌 내 타입인 글래머러스
매달리는 앤 팥빵 잼없지
난 성격은 소풍 갈 때
도시락 꼭 싸가지
(형은 뻥 아니잖아)

뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
또 시작이네
입만 열면 막무가내
(Stop it) Oops! Oops!
(They’re sayin’) Oops! Oops!
(Stop It) Oops! Oops! Oops!

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011

All done.

Expert
<a href="/pt-br/translator/solo" class="userpopupinfo" rel="user1122340">solo </a>
Associou-se em: 24.08.2012
Editor Distanciado
<a href="/pt-br/translator/velsket" class="userpopupinfo" rel="user1260277">Velsket </a>
Associou-se em: 25.09.2015

Corrected.

Guru
<a href="/pt-br/translator/burghold" class="userpopupinfo" rel="user1338222">Burghold </a>
Associou-se em: 15.05.2017

https://lyricstranslate.com/de/sylvie-vartan-love-blue-lyrics.html

Correct lyrics:

Blue, blue, my world is blue
Blue is my world, now I'm without you
Gray, gray, my life is gray
Cold is my heart since you went away

Red, red, my eyes are red
Crying for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart
I doubted you and now we're apart

When we met
How the bright sun shone
Then love died
Now the rainbow is gone

Black, black, the nights I've known
Longing for you, so lost and alone
Gone, gone, the love we knew
Blue is my world, now I'm without you

Black, black, the nights I've known
Longing for you, so lost and alone
Blue, blue, my love is blue
Blue is my world, now I'm without you

When we met
How the bright sun shone
Then love died
Now the rainbow is gone

Blue, blue, my world is blue
Blue is my world, now I'm without you
Gray, gray, my life is gray
Cold is my heart since you went away

Red, red, my eyes are red
Crying for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart
I doubted you and now we're apart

Blue, blue, my world is blue
Blue is my world, now I'm without you
Gray, gray, my life is gray
Cold is my heart since you went away

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/Super-Junior-Snow-White-lyrics.html

Incorrect: song title, lyrics
Correct title: Snow White

Correct lyrics:

I`ll keep on feelin`everytime
心には君がいる
Baby Don`t cry it`s All right now
二人でいたいよ

I`ll keep on dreamin` everytime
I know I`ll just find your love
抱き合った 腕の中で
僕らはただひとつになって

誰もいない雪の歩道で
息が白い花びらになる
君のてのひらをそっと
握りしめてるポケット
心がゆっくり
あたたかくなるんだ

さみしさが二人試したがる
愛がどれだけ深いものか
涙の分だけ幸せになるよ
そう信じてる

I`ll keep on feelin` everytime
心には君がいる
Baby Don`t cry it`s All right now
二人でいたいよ

I`ll keep on dreamin` every time
I know I`ll just find your love
抱き合った 雪の中で
僕らはただ光になって

Ah Ah… I Know I`ll just find something

人はみんな家路を急ぐ
時はどこへ願いを運ぶ
たった一秒もきっと
神様からのプレゼント
僕らの未来の
はじまりにいるんだ

この先になにがあるとしたって
夢はほんとの答えになる
大事に思える君がい
ることが僕の力さ

I`ll keep on feelin` everytime
心には君がいる
Baby Don`t cry it`s All right now
二人でいたいよ

I`ll keep on dreamin` every time
I know I`ll just find your love
抱き合った 腕の中で
僕らはただひとつになって

ぬくもりは悲しみも
癒してくれるだろう
僕のそばを
離れないでいればいいさ
君が好きだから

I`ll keep on feelin` everytime
心には君がいる
Baby Don`t cry it`s All right now
二人でいたいよ

I`ll keep on dreamin` every time
I know I`ll just find your love
抱き合った 雪の中で
僕らはただ光になって

Ah Ah…I know I`ll just find your love
Ah AH… 君だけを守ってゆくよ

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-sunflower-%ED%95%B4%EB%B0%94...

Please edit this.

Correct lyrics:

머리 좀 써 침착하게
단순하게 산뜻하게 Yeah~
두 볼에는 촉촉한 Lotion
감각적인 Fashion 잡지모델 비슷하게
그녀가 사는 길 건너 골목
무작정 찾아가기 전에

휘파람 불며 하나 둘 셋 (걸어가네)
난 오늘도 그녈 욕심 내
사로잡는 법 아직 모르지만 (Yeah~)
날마다 그녈 향한 내 맘 전하리
난 그녀의 곁에 핀 해바라기
(해바라기, 해바라기) 콧노래 Hum~
(해바라기, 해바라기)

사랑이 싹트는 소리
그녀 오는 길 뿌려놓지 Yeah~
나는 그녀 몰래 (그녀 몰래)
Ah! 물끄러미 보네

여기까지 조금만 더 와 줘 나라는 사람
그 눈에 보여 질 수 있게 Yeah~

그녀가 내려앉았네 (내려앉았네)
내 사랑의 종이 울렸네 (종이 울렸네)
보고 또 봐도 너무 예쁜 사람
(그녀 품에 가는)
난 그녀 품에 가는 길을 찾으리 (Yeah~)
난 그녀가 가꿔준 (그녀 때문에 핀)
해바라기 (해바라기, 해바라기)
가슴이 설레 Hum~ (해바라기, 해바라기)

나의 향긋함에 다가서도록
때론 달빛 속에 밤이 새도록
항상 나 여기 서 있어
그녀가 날 반기러 멈추도록

휘파람 불며 하나 둘 셋 (들키지 않게)
난 오늘도 그녈 욕심 내 (사로잡고 싶어)
사로잡는 법 아직 모르지만
날마다 그녈 향한 내 맘 전하리
난 그녀의 곁에 핀 해바라기

그녀가 내려앉았네 내
사랑의 종이 울렸네
보고 또 봐도 너무 예쁜 사람
난 그녀 품에 가는 길을 찾으리
난 그녀가 가꿔준 해바라기
해바라기, 해바라기
해바라기, 해바라기
라라라라~ Hum~

Mestre
<a href="/pt-br/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-storm-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

그만 말해
그 입술을 열기도 전에 모든걸
알아버린 내가 원망스럽다
거짓말로
도망가고 싶지만 너의 두 눈이
이젠 안녕이라 말을 하네.
겨우 가려고 마음을 잡아
거친 폭풍처럼 밀려왔다
마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
깨진 거울 위에 맺어진
인연보다 더욱 아팠기에
이 걸음의 끝을 보내는 마음을
넌 모르겠지.

그만 울어
그 눈물에 젖기도 전에 모든걸
알아버린 내가 원망스럽다
거짓말로
피해보려 하지만 너의 두 눈이
이젠 안녕이라 말을 하네

겨우 가려고 마음을 잡아
거친 폭풍처럼 밀려왔다
마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
뜨겁던 사랑 열병을 앓고
메말라 버린 입술 그 위로
흘러내리는 내 눈물의 의미를
넌 모르겠지

더 멀어지려고 너무 애쓰지마
이미 내 몸은 조각나
깨져버렸어 네가 원했던 대로
네게 한 걸음도 더는 가까이 갈 수 없어

겨우 가려고 마음을 잡아
거친 폭풍처럼 밀려왔다
마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
깨진 거울 위에 맺어진
인연보다 더욱 아팠기에
이 걸음의 끝을 보내는 마음을
넌 모르고

뜨겁던 사랑 열병을 앓고
메말라 버린 입술 그 위로
흘러내리는 내 눈물의 의미를
넌 모르겠지

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/beritan-g%C3%BCng%C3%BC" class="userpopupinfo" rel="user1338978">Beroch </a>
Associou-se em: 21.05.2017

Noticed a mistake on Carousel but there are already 19 translations.....

Link: https://lyricstranslate.com/fr/melanie-martinez-carousel-lyrics.html
Incorrect: Mistake in the 7th stanza, 4th line
Correct: where’d you go? Mr. Houdini, you're a freakshow

It looks like the person just copied and past the lyrics from google and didin't listen for eventual mistakes..

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011

All done.

Editor
<a href="/pt-br/translator/lolaska" class="userpopupinfo" rel="user1185540">Lolaska <div class="editor_icon" title="Redaktor" ></div></a>
Associou-se em: 25.08.2013

I just found two identical artist pages

- https://lyricstranslate.com/fr/son-dam-bi-lyrics.html
- https://lyricstranslate.com/fr/dambi-son-lyrics.html

The song "눈물이 주르륵" is present in both pages but the translation languages are different, you should add the spanish version to the "Dambi-Son" page

Thanks in advance

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
Lolaska wrote:

I just found two identical artist pages

- https://lyricstranslate.com/fr/son-dam-bi-lyrics.html
- https://lyricstranslate.com/fr/dambi-son-lyrics.html

The song "눈물이 주르륵" is present in both pages but the translation languages are different, you should add the spanish version to the "Dambi-Son" page

Thanks in advance

Done.

Editor
<a href="/pt-br/translator/lolaska" class="userpopupinfo" rel="user1185540">Lolaska <div class="editor_icon" title="Redaktor" ></div></a>
Associou-se em: 25.08.2013
Moderador ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/pt-br/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Associou-se em: 09.09.2014

Merged!

Membro
<a href="/pt-br/translator/hunhxc" class="userpopupinfo" rel="user1338754">hunhxc </a>
Associou-se em: 19.05.2017

Link: https://lyricstranslate.com/en/leaf-lyrics.html
Incorrect: name
Correct: RÁN (has been changed)

Incorrect: official site
Correct: https://katiran.bandcamp.com

Moderador
<a href="/pt-br/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Associou-se em: 18.11.2011
hunhxc wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/leaf-lyrics.html
Incorrect: name
Correct: RÁN (has been changed)

Incorrect: official site
Correct: https://katiran.bandcamp.com

Edited.

Guru Lison'ka
<a href="/pt-br/translator/demonia" class="userpopupinfo" rel="user1294703">Demonia </a>
Associou-se em: 06.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/be-your-girl-be-your-girleb.html
I'm pretty sure that the english translation is made by onikunai and was taken from http://www.animelyrics.com/anime/elfenlied/elbeyourgirl.htm

Pages

Topic locked