✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Baltā saule
Balta saule spīd
Visapkārt jūra, jūra vien
Balta laiva slīd
Un laivā mēs ar tevi vien
Balta saule spīd
Tev sejā jūras spožums krīt
Balta laiva slīd
Bez vēja slīd
Vārdi neteikti norimst uz lūpām kâ reibuši priekā
Sirds kâ pirmoreiz tevi un sevi un vasaru jūt
Un mēs esam tai vietā, kur jūra ar debesīm tiekas
Kur starp mūžībām divām var klusēt un laimīgi būt
Balta saule spīd
Visapkārt jūra, jūra vien
Balta laiva slīd
Un laivā mēs ar tevi vien
Balta saule spīd
Visapkārt jūras spožums krīt
Balta laiva slīd
Bez vēja slīd
Vārdi neteikti norimst uz lūpām kâ reibuši priekā
Sirds kâ pirmoreiz tevi un sevi un vasaru jūt
Un mēs esam tai vietā, kur jūra ar debesīm tiekas
Tur starp mūžībām divām var klusēt un laimīgi būt
Tradução
Le soleil blanc
Le soleil blanc brille
Il n’y a que la mer, la mer tout autour
La barque blanche glisse
Et dans la barque, il n’y a que nous, toi et moi
Le soleil blanc brille
La brillance de la mer se reflète sur ton visage
La barque blanche glisse
Elle glisse sans vent
Le non-dit se calme sur les lèvres comme s’il était ivre de joie
Le cœur est comme s’il sentirait toi, soi et l’été pour la première fois
Nous sommes là où la mer et le ciel se retrouvent
Là où entre les deux éternités, on peut être silencieux et heureux
Le soleil blanc brille
Il n’y a que la mer, la mer tout autour
La barque blanche glisse
Et dans la barque, il n’y a que nous, toi et moi
Le soleil blanc brille
La brillance de la mer se reflète sur ton visage
La barque blanche glisse
Elle glisse sans vent
Le non-dit se calme sur les lèvres comme s’il était ivre de joie
Le cœur est comme s’il sentirait toi, soi et l’été pour la première fois
Nous sommes là où la mer et le ciel se retrouvent
Là où entre les deux éternités, on peut être silencieux et heureux
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Sarasvati | 5 anos 6 meses |
Hampsicora | 6 anos 1 mês |
Azalia | 6 anos 1 mês |
Metodius | 6 anos 1 mês |
Adicionado por vilkacis em 2018-03-14
Última edição feita por vilkacis em 2018-09-27
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
✕
Margarita Vilcāne: 3 mais populares
1. | Ances romance |
2. | Baltā saule |
3. | Es sirdi izrauju un aizmetu to suņiem |
Idioms from "Baltā saule"
1. | à cœur joie |
2. | ivre de joie |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Aldis
Guru cityteller
Contribuição:1188 traduções, 1250 músicas, recebeu 3961 agradecimento(s), resolveu 30 solicitações ajudou 21 membros, transcreveu 21 música(s), adicionou 6 expressões, explicou 1 expressões, deixou 281 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Letão, beginner Francês, Italiano
2/2Le cœur est comme" s’il sentirait toi", soi et l’été pour la première fois
- comme si il te sentait.
soi et l'été..>on comprend mais ça me fait bizarre..à réfléchir..
3/6-La brillance de la mer se reflète dans ton visage->...sur ton visage