Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

5220 posts / 0 new
Moderator Liebe ist die beste Medizin
Associou-se em: 09.09.2014

Done!

Super Member
Associou-se em: 12.10.2016
Super Member
Associou-se em: 19.08.2011
DontCry4MeArgentina wrote:

This lyrics have mistakes
https://lyricstranslate.com/ru/kazka-плакала-lyrics.html

OFFICIAL LYRICS

Врятуюсь від слів твоїх —
Буду ціла
За рік образ
Не складу
Ціну я
Горять
Мости горять
І сліз моря
Та знай —
Це гра моя
Менше слів
Більше діла

Врятую від стріл твоїх
Хоч би тіло
Загнав під лід
Не знайду
Душу я
Болить
Ой, як болить
І кров кипить
Та донька
Вже не спить
Менше слів
Більше діла

Поплакала і стоп!
Фіалка розцвіла
Засяяв день
Таємними знаками
І мама молода, й закохана мала
На кухні всі однаково плакали

Зотліла ніч, зранку все
Стало сіре
Знайти нові
Кольори
Мушу я
Лице
Умий дощем
Що треба ще?
Дай серцю
Під плащем
Менше слів
Більше віри

Поплакала і стоп!
Фіалка розцвіла
Засяяв день
Таємними знаками
І мама молода, й закохана мала
На кухні всі однаково плакали

Поплакала і стоп!
Фіалка розцвіла
Засяяв день
Таємними знаками
І мама молода, й закохана мала
На кухні всі однаково плакали

Поплакала і стоп!
Фіалка розцвіла
Засяяв день
Таємними знаками
І мама молода, й закохана мала
На кухні всі однаково плакали

Поплакала і стоп!
Фіалка розцвіла
Засяяв день
Таємними знаками
І мама молода, й закохана мала
На кухні всі однаково плакали

OFFICIAL VIDEO
https://youtube.com/watch?v=5Fv19KVVya8

and please add like comments this

OFFICIAL AUDIO
https://youtube.com/watch?v=kiBF0KtqHLk

OFFICIAL INSTRUMENTAL KARAOKE
https://youtube.com/watch?v=n4Ky8lsfzvE

p.s. All translations have mistakes with words too. Please write them change it

Edit "поплакала і знов" to "поплакала і стоп!" again

Super Member
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/Super-Junior-Marry-You-lyrics.html

Please edit it.

Correct lyrics:

Love oh baby my girl
그댄 나의 전부
눈부시게 아름다운 나의 신부
신이 주신 선물
행복한가요 그대의 까만 눈에서 눈물이 흐르죠
까만 머리 파뿌리 될 때까지도
나의 사랑 나의 그대 사랑할 것을 나 맹세할게요

그대를 사랑한다는 말
평생 매일 해주고 싶어
Would you marry me?
널 사랑하고 아끼며 살아가고 싶어

그대가 잠이 들 때마다
내 팔에 재워주고 싶어
Would you marry me?
이런 나의 마음 허락해줄래?

평생 곁에 있을게 I do
널 사랑하는 걸 I do
눈과 비가 와도 아껴주면서 I do
너를 지켜줄게 My love

하얀 드레스를 입은 그대
턱시도를 입은 나의 모습
발걸음을 맞추며 걷는 우리
저 달님과 별에 I swear
거짓말 싫어 의심 싫어
사랑하는 나의 공주 Stay with me

우리가 나이를 먹어도
웃으며 살아가고 싶어
Would you marry me?
나의 모든 날을 함께 해줄래?

힘들고 어려워도 I do
늘 내가 있을게 I do
우리 함께하는 많은 날 동안 I do
매일 감사할게 My love

오래 전부터 너를 위해 준비한
내 손에 빛나는 반지를 받아줘
오늘과 같은 맘으로 지금의 약속 기억할게
Would you marry me?

평생 곁에 있을게 I do
널 사랑하는 걸 I do
눈과 비가 와도 아껴주면서 I do
너를 지켜줄게 I do

내가 그대에게 드릴 것은 사랑밖에 없죠
그저 그뿐인걸 보잘것없죠
서툴러 보이고 많이 부족해도
나의 사랑 나의 그대 지켜줄게요
한가지만 약속해줄래?
무슨 일 있어도 우리 서로 사랑하기로 그뿐이야

나와 결혼해줄래? I do

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Associou-se em: 09.09.2014

Done!

Editor
Associou-se em: 08.07.2016
Moderator Polyglot Scot
Associou-se em: 26.07.2013
Eagles Hunter wrote:

https://lyricstranslate.com/en/ya-prosto-khochu-priekhat-%D1%8F-%D0%BF%D...

Doesn't look like Arabic to me Regular smile

Unpublished.

Super Member
Associou-se em: 09.03.2017

https://lyricstranslate.com/en/esma-red%C5%BEepova-hajri-ma-te-dike-lyri...

Incorrect: Song Title, Lyrics + no video

Video link: https://www.youtube.com/watch?v=1v4ZPh9DSU4

Correct Title: Hajri ma te dikhe

Correct Lyrics:

Hajri ma te dikhe, daje
So dinđan man tuda
Ko gavutne, roma daje,
But buti kerena.

But buti kerena, daje
Hari maro xana.
Me terni, daje mori
Me da me rovava.

Me terni, daje mori
Me da me rovava.
Ko brazde sovava, daje
Hari maro xava.

Moderator
Associou-se em: 18.11.2011
filip_translator wrote:

https://lyricstranslate.com/en/esma-red%C5%BEepova-hajri-ma-te-dike-lyri...

Incorrect: Song Title, Lyrics + no video

Video link: https://www.youtube.com/watch?v=1v4ZPh9DSU4

Correct Title: Hajri ma te dikhe

Correct Lyrics:

Hajri ma te dikhe, daje
So dinđan man tuda
Ko gavutne, roma daje,
But buti kerena.

But buti kerena, daje
Hari maro xana.
Me terni, daje mori
Me da me rovava.

Me terni, daje mori
Me da me rovava.
Ko brazde sovava, daje
Hari maro xava.

Corrected.

Super Member
Associou-se em: 24.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/konstantinos-argiros-lioma-lyrics.html
Incorrect: lyrics
Correct:

Λιώμα θα ‘μαι λιώμa
Μα θα σκέφτομαι εσένα ακόμα
Το πρωί σε κώμα
θα γυρεύω το δικό σου στόμα
Για ένα σου φιλί, για ένα σου φιλί
Λιώμα θα ‘μαι λιώμa
Και θα φταις εσύ.

Απόψε έχω τερματίσει
Παραμιλάω μα εσύ ακόμα να φανείς
Το ξέρω δεν υπάρχει λύση
όταν σε σκέφτομαι
το παραδέχομαι
πως καταστρέφομαι

Λιώμα θα ‘μαι λιώμα
Μα θα σκέφτομαι εσένα ακόμα
Το πρωί σε κώμα
θα γυρεύω το δικό σου στόμα
Για ένα σου φιλί, για ένα σου φιλί
Λιώμα θα ‘μαι λιώμα
Και θα φταις εσύ.

Δεν υπακούνε οι αισθήσεις
Παραπατάω
Μα εσύ ακόμα να φανείς
Δε με βοηθάνε οι καταχρήσεις
όταν σε σκέφτομαι
το παραδέχομαι
πως καταστρέφομαι

Λιώμα θα ‘μαι λιώμα
Μα θα σκέφτομαι εσένα ακόμα
Το πρωί σε κώμα
θα γυρεύω το δικό σου στόμα
Για ένα σου φιλί, για ένα σου φιλί
Λιώμa θα ‘μαι λιώμa
Και θα φταις εσύ.

Με τόσα όνειρα χαμένα
τι έχει μείνει πια για μένα
Θα καταλήξω πάλι κάπου να τα πιω
Δε θα ‘μια πια εγώ.

Λιώμα θα ‘μαι λιώμα
Μα θα σκέφτομαι εσένα ακόμα
Το πρωί σε κώμα
θα γυρεύω το δικό σου στόμα
Για ένα σου φιλί, για ένα σου φιλί
Λιώμα θα ‘μαι λιώμα
Και θα φταις εσύ.

Λιώμα θα ‘μαι λιώμa
Μα θα σκέφτομαι εσένα ακόμα
Το πρωί σε κώμα
θα γυρεύω το δικό σου στόμα
Για ένα σου φιλί, για ένα σου φιλί
Λιώμα θα ‘μαι λιώμα
Και θα φταις εσύ.

Moderator Polyglot Scot
Associou-se em: 26.07.2013

Done.

Super Member
Associou-se em: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/manw-lyrics.html

Artist needs to be under the UK

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Associou-se em: 09.09.2014

Done!

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

it may have anything to do with this topic (or maybe yes) but it looks that nearly all the comments in this link

https://lyricstranslate.com/es/zahara-spain-lyrics.html

are not for this singer, but for the South African one with the same name :S https://lyricstranslate.com/es/zahara-south-africa-lyrics.html

I don't know if they can be changed? thanks!

Editor and a hardcore K-pop fan
Associou-se em: 24.10.2011
Super Member
Associou-se em: 13.06.2016

Singer Mýa should be added as a featured artist on this page

https://lyricstranslate.com/en/Chicago-Soundtrack-Cell-Block-Tango-lyric...

Moderator
Associou-se em: 18.11.2011

All done. And @spnuze, I don't know can comments be moved - maybe the admins could?

Junior Member
Associou-se em: 20.10.2018

https://lyricstranslate.com/en/guillermo-portabales-borinquen-lyrics.html

I have mistakenly added the song without lyrics. Because of that i am novice here, i hadn't noticed that there is a button for transcription request. So i kindly ask you to delete this song from my song list.

Thanks

Super Member
Associou-se em: 12.10.2016
Super Member
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-love-lyrics.html-0

Incorrect: Album
Correct: Super Junior05

Moderator and Incorrigable
Associou-se em: 03.06.2016

All done.

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

No idea Regular smile but just felt the need to remark it Regular smile thanks for you answer

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014
Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

Official video of this song was released, so it may be changed by the plain one Regular smile

https://lyricstranslate.com/es/rozal%C3%A9n-antes-de-verte-lyrics.html

video link: https://www.youtube.com/watch?v=9NBD2Hqb1kg

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/es/johnny-prez-lyrics.html

This singer appears on the Spanish singer site (https://lyricstranslate.com/en/country/spain), but he is not from Spain, but from Puerto Rico (it's written on his singer site).

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/david-de-maria-lyrics.html (good one) (i've already changed the name, in the artist site, because it was not correct written)
https://lyricstranslate.com/en/david-demaria-lyrics.html (the repeated one, even if it has some translations that may not be on the first one)

This linsk need to be merged (same artist). Thanks.

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/michael-kamen-cuando-la-ames-lyrics.html

Michael Kamen was from USA, I have doubts about the veracity of this artist, there is not such Michael Kamen from Spain (https://lyricstranslate.com/en/michael-kamen-lyrics.html) . Even the song was from a soundtrack (Don Juan de Marco) and in the artist place there are 3 people (Michale Kamen (that i think is just the composer, because in the song there are just two voices (José Hernández and Nydia) and he composed the original song for Bryan Adams). So this song may be anywhere else, and this 'singer' may have been deleted?

There is already one José Hernández (https://lyricstranslate.com/en/jos%C3%A9-hern%C3%A1ndez-lyrics.html). No idea if he is the same. So maybe it can fit better there?

https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Kamen (he is described to be anything but a singer)

Thanks

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/meledi-lyrics.html (wrong link for Melendi)
https://lyricstranslate.com/en/melendi-lyrics.html (right one for Melendi)

The first link is corrupt. It can be removed Regular smile

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

1. https://lyricstranslate.com/en/ay%C3%BAdale-lyrics.html

This can be directly removed, it is nothing at all

2. https://lyricstranslate.com/en/los-churumbeles-de-espa%C3%B1a-lyrics.html (this can be removed, but it has a song (https://lyricstranslate.com/en/los-churumbeles-de-espa%C3%B1a-chiquita-b...) that is not in the other site, so maybe it can be taken to the other site)
https://lyricstranslate.com/en/los-churumbeles-de-espa%C3%B1a-con-juan-l... (this has the biggest number of songs)

This two sites should be merged, since the group is the same but there should be in some of them a featuring artist (Juan Legido)

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/mei-ming-take-me-i-am-lyrics.html

Incomplete lyrics:

Storm outside, rain on the roof
cleaning the mud, wiping it clear
I let the rain fall on my face
to clean away the past and the fear

Take me as I am
Take me as I am

(There's) no turning back, my story has begun
Everything's strange, need to find my way
Some things need to start again
I need to dare do it today

Take me as I am
so come take me up
Will I find my way back?
I'll do the best that I can (x2)

Take me as I am
so come take me up
Will I find my way back?
I'll do the best that I can (x2)

I'll do the best that I can
I'll do the best that I can

video: https://www.youtube.com/watch?v=HIwiFiiEKsM

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/papa-topo-lo-que-me-gusta-del-verano-es-p...

improved lyrics:

Paula:
El verano ya llegó
Empieza a brillar el sol
Sacaré de algún cajón mis vestiditos y mis gafas de sol
Me broncearé en el mar
Y también podré nadar
con los peces y los chicos que exhiben su torso y me hacen sudar

Adri:
El verano ya llegó,
Me encerré en mi habitación
No soporto las piscinas ni el bañador
Me quemé tomando el sol,
Me caí del flotador
Las medusas me picaron, me salva el pensar

Paula & Adri:
Lo que me gusta del verano es poder tomar helado,
es tan dulce y refrescante, sin él no hay nadie que aguante.
Chocolate, fresa y nata, stracciatella y naranja,
de vainilla o after-eight, el helado es el rey.

Paula:
Ahora el cielo es azul,
Con mi vestido de tul
Voy paseando y me siento a la sombra de un manzano a leer
No hago otra que pensar
Que el verano va a acabar
Y el viento vendrá y despeinará mi pelo y mis lazos robará

Adri:
Añoro el cielo gris,
Los jerséis y las bufandas
Chocolate a la taza y la navidad
Me atormenta el pensar
Que acaba de empezar
Este infierno caluroso, me salva el pensar

Paula & Adri:
Lo que me gusta del verano es poder tomar helado,
es tan dulce y refrescante, sin él no hay nadie que aguante.
Chocolate, fresa y nata, stracciatella y naranja,
de vainilla o after-eight, el helado es el rey.

Lo que me gusta del verano es poder tomar helado,
es tan dulce y refrescante, sin él no hay nadie que aguante.
Chocolate, fresa y nata, stracciatella y naranja,
de vainilla o after-eight, el helado es el rey.

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Associou-se em: 09.09.2014
spnuze wrote:

Official video of this song was released, so it may be changed by the plain one Regular smile

https://lyricstranslate.com/es/rozal%C3%A9n-antes-de-verte-lyrics.html

video link: https://www.youtube.com/watch?v=9NBD2Hqb1kg

You submitted this lyrics, so you can edit it yourself. However, I have added the video. Wink smile

spnuze wrote:

https://lyricstranslate.com/en/michael-kamen-cuando-la-ames-lyrics.html
Michael Kamen was from USA, I have doubts about the veracity of this artist, there is not such Michael Kamen from Spain (https://lyricstranslate.com/en/michael-kamen-lyrics.html)...

Lyrics moved to a new entry.

And the rest, all done!

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

Thanks a lot! and sorry I didn't remember it and I could have change the video myself :S
Thanks Regular smile

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Associou-se em: 09.09.2014

No problem, and you're welcome! Regular smile

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/manuel-bandera-y-angela-molina-lyrics.html

this site is to be removed, since they are not a group and the song in there (https://lyricstranslate.com/en/manuel-bandera-y-angela-molina-las-cosas-...) is already in one of the singer's site (featuring the other one) (https://lyricstranslate.com/en/angela-molinamanuel-bandera-las-cositas-d...) but with a different title (Las cosas del querer (good one) / Las cositas del querer (wrong one)

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/viva-la-vida-lyrics.html-0

Empty, and not existing group site. It's all linked to 'Viva la vida' song from Coldplay. Please, remove it Regular smile

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/andreea-siessai-lyrics.html

This was listed as country: Spain, but i have changed to Romania, since it's in Romanian, and it's not likely to be a Spanish artist, but as far as I understood in the notes in the only song linked in this site, is an invented song by a Romanian user. So I'm not sure if it should be on the data base, or if it should be removed. Up to you Regular smile

https://lyricstranslate.com/en/sue%C5%88o-de-morfeo-lyrics.html (to be removed)
https://lyricstranslate.com/en/el-sueno-de-morfeo-lyrics.html (original one, to be kept)

This group has another site, that is not valid. Please, they can be merged.

https://lyricstranslate.com/en/antonio-jos%C3%A9-lyrics.html-0 (to be removed)
https://lyricstranslate.com/en/antonio-jos%C3%A9-lyrics.html (original one, to be kept)

This singer has a site from when he was a child, with just one song. They can be merged too.

Question: Youtubers than sing covers of other songs can have their own site? I've found a couple, but I'm not sure if it's ok to leave it or not. Maybe I should check the rules Regular smile

Thanks in advance for all!

Moderator
Associou-se em: 18.11.2011
spnuze wrote:

https://lyricstranslate.com/en/manuel-bandera-y-angela-molina-lyrics.html

this site is to be removed, since they are not a group and the song in there (https://lyricstranslate.com/en/manuel-bandera-y-angela-molina-las-cosas-...) is already in one of the singer's site (featuring the other one) (https://lyricstranslate.com/en/angela-molinamanuel-bandera-las-cositas-d...) but with a different title (Las cosas del querer (good one) / Las cositas del querer (wrong one)

@spnuze Are they different songs though or what because there seems to be some differences in the lyrics? And if the song is made for the movie, I could make a soundtrack page.

Everything else should be done. And to answer your question, yes, Youtubers who sing covers can have their own pages.

Member
Associou-se em: 03.05.2018

https://lyricstranslate.com/et/digit-all-love-lick-your-enemy-right-lyri...
And I may feel a thing until I crash all -> And I may NOT feel a thing until I crash all

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

@Fary: thanks for the question! Because at first view they may seem the same but they are not. I've been investigating on imdb. There were two movies called Las cosas del querer / Las cosas del querer (2nd part). One song is for the first part of that movie, the other is for the second part (Las cositas del querer).

Thanks too for doing all of these and the answer! Good to know!

Super Member
Associou-se em: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/en/rosana-arbelo-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/rosana-lyrics.html (good one)

Please, merge these two sites, same artist, the first one have just one song.

https://lyricstranslate.com/en/allhoeverah-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/alhoeverah-lyrics.html

Those need to be merged too, under the name Alhoeverah (this is the original one). Both of the has just one song on their site (different one)

Moderator
Associou-se em: 18.11.2011

All done.

Super Member
Associou-se em: 12.10.2016
Moderator Polyglot Scot
Associou-se em: 26.07.2013
f.a. wrote:

https://lyricstranslate.com/en/lee-donghae-my-everything-lyrics.html

Incorrect: Artist
Correct: Super Junior

Did Lee Donghae cover the song by Super Junior?

Super Member
Associou-se em: 12.10.2016

It is sung by Lee Donghae, but included in Super Junior's Album.

Moderator Polyglot Scot
Associou-se em: 26.07.2013

Ah, excuse me, I didn't realise he was in the band anyway. Regular smile I'll make the change.

Super Member
Associou-se em: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/animals-%EC%84%A0%EA%B3%B5%EA%B0%9C-anima...

Incorrect: Title
Correct: Animals

Please remove (선공개) from the title. This song doesn't have a Korean name.

Super Member
Associou-se em: 13.06.2016
Super Member
Associou-se em: 13.06.2016
Member
Associou-se em: 03.05.2018

Song: https://lyricstranslate.com/et/j%C3%BCri-pootsmann-jagatud-saladus-lyric...

Correct lyrics:

Mäletad kui me alles
Seitsme maa ja mere taga
Paradiisis koos koos ko-o-os
Valge liivaga rannas
Õhulosside all
Vette hüppasime koos koos ko-o-os

Jagatud saladus
Laintega
Salaja, päevavalgust
Ei ei kannatand
(Vabadust ei saa keelata ära)
Killud õnne tõid
Oh oh oh-o
Kui lained kokku lõid
Oh oh oh-o
Killud õnne tõid
Oh oh oh
Tõusul tahtsime lahti lasta
Sest vabadust ei saa keelata ära
Ei saa
Saa keelata ära
Pidime lahti laskma
Sest vabadust ei saa keelata ära
Ei saa
Saa keelata ära
Pidime lahti laskma
Sest vabadust ei saa keelata ära

Hoidsime pööripäeva
Lõkkeleekide ees
Sädemetel koos koos ko-o-os
Suvel seitsmemdas taevas
Elu nautisime
Ja lahti lasksime koos ko-o-os

Jagatud saladus
Laintega
(Vabadust ei saa keelata ära)
Killud õnne tõid
Oh oh oh-o
Kui lained kokku lõid
Oh oh oh-o
Killud õnne tõid
Oh oh oh
Tõusul tahtsime lahti lasta
Sest vabadust ei saa keelata ära
Ei saa
Saa keelata ära
Pidime lahti laskma
Sest vabadust ei saa keelata ära
Ei saa
Saa keelata ära
Pidime lahti laskma
Sest vabadust ei saa keelata ära

Lehe keerab suvetuul
Pole soola haava-puul
See ei ole hõbekuul
Vaid seiklus algav uus

(Vabadust ei saa keelata ära)
Killud õnne tõid
Oh oh oh-o
Kui lained kokku lõid
Oh oh oh-o
Killud õnne tõid
Oh oh oh
Tõusul tahtsime lahti lasta
Sest vabadust ei saa keelata ära
Ei saa
Saa keelata ära
Pidime lahti laskma
Sest vabadust ei saa keelata ära
Ei saa (ei saa)
Saa keeleta ära
Pidime lahti laskma
Sest vabadust ei saa keelata ära

Pages