This world is burning ( Tradução para Russo)

Advertisements
Tradução para RussoRusso (equirhythmic, poetic, rhyming)
A A

ЭТОТ ПЫЛАЮЩИЙ МИР

(Музыка: Frederick Thunder. Слова: F. Thunder/Willy Norton)
 
Вирус внедрён
Интоксикации,
Слава Главе,
Насильнику нации!
Воры, лжецы нам укажут на дверь,
Люди живут на объедках теперь.
Молча элиты
Стремясь к девиации
Веру ломают,
Ведут к сегрегации,
Прибыль свою переводят в офшор,
Мир разрушают мошенник и вор!
 
Дух твой улетай:
Скажет нам: прощай и
Канет в водах океана-вечность,
Лишь наблюдай распад.
Словно солнце, грех,
Ослепляет всех и
Плавит, нас бросая в топку в этот
Пылающий мир.
 
Плут навязал
Психоза наркотик,
Сладкую ложь
Надежд и утопий,
Страсти, коррупция - грани войны,
Торг правосудием за полцены.
Буйства разгул
И транс совращенья,
Ввергли в пучину
Разврата общенья,
Деньги, гордыня - плевать на закон,
Жизнь человека швырнули на кон.
 
Дух твой улетай:
Скажет нам: прощай и
Канет в водах океана-вечность,
Лишь наблюдай распад.
Словно солнце, грех,
Ослепляет всех и
Плавит, нас бросая в топку в этот
Пылающий мир.
 
Стоя у черты,
Что и как должен выбрать ты?
 
Всё, что внутри -
То может быть взято,
Всё, что извне -
Оставлено, клято,
Всё, что терял -
Забыто и смыто,
Всё ведёт в ад
И правда распята.
 
Дух твой улетай:
Скажет нам: прощай и
Канет в водах океана-вечность,
Лишь наблюдай распад.
Словно солнце, грех,
Ослепляет всех и
 
Строят стены от врагов?
Но не верьте их посулам,
Кинут вас без лишних слов,
Этот пир дан толстосумам.
Жизнь не будет прежней вновь,
Но ты помни о потерях,
Дух свободы и любовь
Береги, ведь МИР НАКРЫЛА НОЧЬ.
 
(Эквиритмический перевод Юлии Мархутовой)
Translation: Yulia Markhutova
 
Adicionado por Yulia MarkhutovaYulia Markhutova em Quinta-feira, 22/08/2019 - 20:57
Comentários do autor:

Необычайно темпераментная музыка метал завораживает с самого начала. До конца сингла вас не отпускает четкий ритм этой композиции. Гитарное соло лидера группы и композитора Фредерик Тандер (Frederick Thunder), как всегда выше всяких похвал. Кажется, что вот-вот гитаристу не хватит техники, однако все исполнено четко и в заданном ритме. Талантливый молодой барабанщик Деклан Браун (Declan Brown) официально объявлен с 2019 года членом группы. Бас гитарист Пол Миллер (Paul Miller) бессменный друг Фредерика Тандер (Frederick Thunder), стоящий у истоков основания группы Neonfly. Текст песни, с ее вдохновляющими словами, написанные в соавторстве Фредерика Тандер (Frederick Thunder) и певцом Вилли Нортон (Willy Norton), выражают отношение к бурно текущему политическому и социальному климату. И неподражаемый тенор фронтмена Вилли Нортон (Willy Norton), а также его неповторимая экспрессивность, создают совершенно новое звучание, более зрелое и глубокое.
Какие же еще открытия нас ждут в новом альбоме?

Fonte da tradução:
https://en.lyrsense.com/neonfly/this_world_is_burning
InglêsInglês

This world is burning

Mais traduções de "This world is ..."
Idioms from "This world is ..."
Comentários
Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Sexta-feira, 23/08/2019 - 03:17

Блестящий перевод.

>Канет в водах океана-вечность
Дефис тут не очень понятен.

Fade into the everlasting oceans
^^----^-
"Пав в вечность всех океанов"?

>Дух твой улетай
Тут Вы не скованы рифмой, можно более естественно построить фразу. "Пусть твой дух летит" или что-то вроде.

>Люди живут на объедках теперь
Вот это не очень понятно. Едят их, спят на, ходят по? "Люди едят лишь объедки теперь"?
Тут, кстати ритм сбит
The PEople surVIVE on the SCRAPS from the FLOOR
-^--^--^--^
Питаясь объедками только теперь
А людям объедки остались теперь

EquirythmysticaEquirythmystica    Sexta-feira, 23/08/2019 - 03:26

Чудесно!

>>>> Тут Вы не скованы рифмой, можно более естественно построить фразу. "Пусть твой дух летит" или что-то вроде.

Еще как скован рифмой - fly / goodbye

Yulia MarkhutovaYulia Markhutova    Sexta-feira, 23/08/2019 - 18:31

Я об этом думала, но тогда пришлось бы перестроить весь припев. Пока ничего лучше не пришло в голову.

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Sexta-feira, 23/08/2019 - 03:33

Ах да, меня это and в конце строки смутило. Там еще рифма oceans-devotion имеется, тоже сразу не заметил.

EquirythmysticaEquirythmystica    Sexta-feira, 23/08/2019 - 03:36

Но безусловно есть где поправить, чтоб действительно Е было. Проверьте, чтоб ритм, количество слогов совпадал с оригиналом и ударения стояли в нужных местах.

Yulia MarkhutovaYulia Markhutova    Sexta-feira, 23/08/2019 - 18:27

Да, доработать можно. Попытаюсь поправить.