O choruscans lux stellarum ( Tradução para Napolitano)

Advertisements
Latim

O choruscans lux stellarum

O choruscans lux stellarum,
o splendidissima specialis forma
regalium nuptiarum,
o fulgens gemma:
tu es ornata in alta persona
que non habet maculatam rugam.
Tu es etiam socia angelorum
et civis sanctorum.
Fuge, fuge speluncam
antiqui perditoris,
et veniens veni in palatium regis.
 
Adicionado por Pietro LignolaPietro Lignola em Terça-feira, 21/08/2018 - 18:33
Comentários do remetente:

Sessantanovesimo ed ultimo canto della Symphonia armonie celestium revelationum. Antifona votiva per la intitolazione d’una Chiesa,
R 472vb

Tradução para NapolitanoNapolitano
Alinhar parágrafos
A A

Oi luce lucechiante d'e stélle.

Oi luce lucechiante d'e stélle,
oi fórma speciale lucènte lucènte
'e spusalizzie riale,
oi giòia sbrennènte:
tu si' vestuta 'a perzona fina assaje
ca nun tène nè rappa e nè 'nguacchio.
Tu si' pure cumpagna a ll'angiule
e paisana ê sante.
Fuje, fuje 'a 'rotta
d'o viécchio scurruttóre
e viéne 'e prèssa int'o palazzo d'o rré.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Adicionado por Pietro LignolaPietro Lignola em Quinta-feira, 05/12/2019 - 12:50
Comentários