Dragostea din tei ( Tradução para Turco)

Advertisements
Tradução para TurcoTurco
A A

Ihlamurdaki aşk

Mai-ha-hi
Mai-ha-hu
Mai-ha-ha
Mai-ha-ha-ha (x2)
 
Alo, selam
Benim... bir haydut !
Ve lütfen sevgilim, mutluluğu seç.
Alo, alo
Benim... Picasso !
Sana bir çağrı attım
Tamam, pervasızım,
Ama bilesin ki, senden hiçbir şey istemiyorum.
 
Gitmek istiyorsun, ama beni almı-, beni almıyorsun
Beni almı-, beni almıyorsun
Beni almı-, beni almı-, beni almıyorsun..
Yüzün ve ıhlamurdaki aşk...
Gözlerini hatırlıyorum... (x2)
 
Seni arıyorum söylemek için
Şu anda ne hissettiğimi,
Alo, sevgilim, benim....mutluluk !
Alo, alo..
Yine ben..Picasso
Sana bir çağrı attım, tamam pervasızım
Ama bilesin ki senden hiçbir şey istemiyorum.
 
Gitmek istiyorsun, ama beni almı-, beni almıyorsun
Beni almı-, beni almıyorsun
Beni almı-, beni almı-, beni almıyorsun..
Yüzün ve ıhlamurdaki aşk...
Gözlerini hatırlıyorum... (x2)
 
Mai-ha-hi
Mai-ha-hu
Mai-ha-ha
Mai-ha-ha-ha (x2)
 
Gitmek istiyorsun, ama beni almı-, beni almıyorsun
Beni almı-, beni almıyorsun
Beni almı-, beni almı-, beni almıyorsun..
Yüzün ve ıhlamurdaki aşk...
Gözlerini hatırlıyorum... (x2)
 
Adicionado por AdamRAdamR em Terça-feira, 14/08/2018 - 22:45
Última edição feita por AdamRAdamR em Domingo, 19/08/2018 - 10:27
Obrigado!You can thank submitter by pressing this button
recebeu 15 agradecimento(s)

Dragostea din tei

Comentários
AdamRAdamR    Sexta-feira, 24/01/2020 - 14:30

Bu tercümeyi okuyanlar için kısa bir bilgi vereyim... Aslında sözler biraz deforme edilerek esprili bir şekilde iki anlamlı olarak kullanılmış.
Türkçemizde de vardır böyle iki anlamlı kullanmalar... özellikle argo laflarda... herkes bilir...
Romencede "dragostea dintâi " , "ilk aşk" demektir.
Romanya'da "O senin ilk aşkın mı? yani dragaostea dintâi diye sorulduğunda , bazen laf benzerliği yapılarak "O benim dragostea din tei" derler.... yani.... ilk aşkım değil ama "ıhlamur altındaki aşkım" .
Şarkıda da o lafa ithafen "dragostea dintâi " yerine "dragostea din tei" diyor.
Şarkıda baştan sona böyle kelime oyunları var ... Umarım şarkı şimdi daha iyi anlaşılır.