-
Stay the fuck at home → Tradução para Russo
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Stay the fuck at home
The world has caught a virus,
so I’ve written you a poem:
We need your help to cure it
so stay the fuck at home.
And if you have got 12 kids
or you're living on your own,
lock it down and isolate
and stay the fuck at home
If you think you’re not at risk
here, you’re living in a dome
It spreads faster than a hooker's legs,
so stay the fuck at home
I need the gym I need the beach,
I hear you bitch and moan
You need to grow a brain cell
and stay the fuck at home
But I feel fine, I don’t feel sick,
I’ll go out on my own
How thick are you? You selfish prick,
please just stay the fuck at home
From LA through to Berlin,
from Wuhan through to Rome,
there’s people dying every day,
so stay the fuck at home
If you need to contact family,
use Facebook, Skype or phone,
we’ve got the fucking internet
so stay the fuck at home
The only way to slow it down
is isolate not roam,
please help the world
get back on track
and stay the fuck at home
Stay the fuck at home,
stay the fuck at home
Don’t you be a fucking dick,
please stay the fuck at home
STAY THE FUCK AT HOME!!
Adicionado por устим ладенко em 2020-04-06
Última edição feita por устим ладенко em 2020-04-24
Tradução
Из дома ни ногой!
Повсюду бродит вирус,
Вот стих убойный мой:
- Так помоги же миру,
Из дома ни ногой!
Ты с дюжиной детишек
Или один изгой,
Замкни-ка дверь, парнишка,
Из дома ни ногой!
Ты думаешь, что риска нет,
Обласканный судьбой,
Но вмиг отчалишь на тот свет,
Из дома ни ногой!
- А где мой пляж, где Слънчев Бряг?
Вопит истошный вой,
Включи мозги, заткнись и ляг,
Из дома ни ногой!
- Но я здоров, - раздался крик,
Прогулка - выбор мой.
- Ты эгоист! Ты туп и дик!
Из дома ни ногой!
От Рима до Ухани,
Париж, Нью Йорк, Берлин -
Там люди умирают...
Останься дома, блин!
Тебе что, нужен целый свет?
Ты только Skype открой,
Facebook и чёртов интернет -
Из дома ни ногой!
Так помоги сразить COVID,
Чтоб все вернулись в строй,
Не контактируй, не броди,
Из дома ни ногой!
Из дома ни ногой!
Из дома ни ногой!
Ляг на диван и песню пой,
Из дома ни ногой!
lírica
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 7 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
R_T_fex | 3 anos 11 meses |
SpiritOfLight | 3 anos 11 meses |
wisigoth | 3 anos 11 meses |
evgenivld | 3 anos 11 meses |
Michael Zeiger | 3 anos 11 meses |
Pinchus | 3 anos 11 meses |
Convidados agradeceram 1 vez
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Adicionado por устим ладенко em 2020-04-06
✕
"Stay the fuck at ..." está nas coleções:
1. | Songs for quarantine |
2. | Songs about COVID-19 - part 1 |
Idioms from "Stay the fuck at ..."
1. | Stay on track |
Comentários
hookers legs - это идиома?
Я так и понял.
Цензурный вариант:
https://youtu.be/QLlwgauVOZI
Похоже...
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Устим
Papel: Mestre
Contribuição:741 traduções, 5 transliterações
, 741 músicas, 6 collections, recebeu 2273 agradecimento(s), resolveu 44 solicitações ajudou 30 membros, transcreveu 16 música(s), adicionou 8 expressões, explicou 7 expressões, deixou 1277 comentários, adicionou 24 anotações
Página pessoal: ustym-ladenko.dreamwidth.org
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Rusyn (Carpathian), Russo, Ucraniano, fluente em: Tcheco, advanced Inglês
Stay the Fuck at Home © 2020 Robert Emmett Kelly, Christopher John Franklin
Lyric by Chris Franklin (see https://youtu.be/sP40WX-nRcU)