I am ( Tradução para Russo)

Advertisements
Inglês
A A

I am

I wash down
vodka with beer.
Am I a brown
or a polar bear?
But I drink wine;
and brandy is relevant,
for I laugh like a swine
and roar like an elephant.
 
Adicionado por Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky em Terça-feira, 07/04/2020 - 01:35
Última edição feita por sandringsandring em Terça-feira, 07/04/2020 - 17:13
Comentários do remetente:

fantasy on the theme of Sergey Barsishchev's poem:
https://lyricstranslate.com/en/%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C-%D1%80%D0%BE%D0%...

Tradução para RussoRusso (lírica, com rimas)
Alinhar parágrafos

Элегия

Versões: #1#2#3#4#5
Приникнув к стопочке водяры
после бокальчика вина,
Уже давно не понимаю,
Зачем-же пиво я пила?
То ль зайка я,
А то ль кобыла,
То ль стерва, но лицом мила,
Вот только я совсем забыла,
На кой хрен пиво-то пила?
 
Obrigado!
thanked 8 times
Adicionado por IrulaIrula em Terça-feira, 07/04/2020 - 03:21
Comentários do autor:

Вообще-то я не пью :-)

Comentários
vevvevvevvev    Terça-feira, 07/04/2020 - 03:53

Последнюю строчку предлагаю ради рифмы исправить так - "На кой хрен пиво-то пила?"

R_T_fexR_T_fex    Terça-feira, 07/04/2020 - 20:11

Насколько помню, "то ль" пишется так (толь - это другое).
Но идея правильная, Минздрав Галактики одобряэ...

А вот ещё идея - этот самый перевод надо перевести на сербский, чтобы замкнуть цикл "вольных переводов по мотивам вольных переводов"! Надо "запросить перевод"...

IrulaIrula    Terça-feira, 07/04/2020 - 14:45

Надо «позвать» Устима Ладенко! У меня не получается, что-то.

R_T_fexR_T_fex    Terça-feira, 07/04/2020 - 20:15

А сделать стандартный "запрос на перевод", как при выкладывании текста?
Интересно - так можно, или надо обязательно перезалить текст в качестве оригинала...
Может, кто из старожилов знает?

IrulaIrula    Terça-feira, 07/04/2020 - 21:07

Просто нажать “Add New Request” кнопку, которая прямо под оригиналом.

R_T_fexR_T_fex    Quinta-feira, 09/04/2020 - 18:49

Уточняю - заказать не новый перевод ОРИГИНАЛА, а перевод твоего ПЕРЕВОДА - это вот возможно?

BlackSea4everBlackSea4ever    Quinta-feira, 09/04/2020 - 23:20

You can add your translation and in the submitter comments link the translation you used as the base. I have seen this many times and few times did it myself. Of course, Irula can also create her own poet page!

IrulaIrula    Quinta-feira, 09/04/2020 - 19:14

Щас сделаем-с. [@barsiscev], не поможете с сербским переводом этого моего стишка?

IrulaIrula    Quinta-feira, 09/04/2020 - 19:16

Мне надо, наверное, это произведение в мои стихи засунуть.

R_T_fexR_T_fex    Sexta-feira, 10/04/2020 - 10:03

Вот ещё способ - @Balkantürk предлагает всем помочь, объява размещена здесь:
https://lyricstranslate.com/ru/forum/general-discussions/language-exchange
Сербский, и вообще балканские языки, у неё в арсенале Regular smile . Может, заинтересуется?

PS. - О, так она уже! Хотя это - перевод оригинала, а не твоeго перевода...