Rasul Gamzatov - Журавли (Zhuravli)
Журавли
Obrigado! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 3 times |
1. | Берегите друзей (Beregite druzey) |
2. | ХъахӀал къункъраби |
3. | Мой Дагестан (Moj Dagestan) |

I'm sure that translations you are posting should be placed there:
https://lyricstranslate.com/en/%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA-%D0%B1%D0%B5%D1%...
This song is slightly different (less known version)

You could do how it pleases you, but I'm a native Russian and can tell you that all your translations are of a different version, about fallen soldiers, performed by many artists around the globe. You could compare yourself the popularity of these two pages. One has lots of views and dozens of translations, and this one is empty.
Why? Because this version didn't make it into a well-known song. This text is different, it is closer to the real original, which was written in Avar language. Your translations don't match the text on the left.

Hi, this is totally off topic, but if you want the URL to look like it should, when you post non-Latin alphabets, it requires a URL decoder (like https://www.urldecoder.org/ ), it will make your link look like this: https://lyricstranslate.com/en/марк-бернес-журавли-lyrics.html...
IF you don't care about it, than ignore this message. Either way, have a great day!

Thanks, that's useful! I will bookmark it.

Schnurrbrat, возник вопрос. Стихотворения Расула Гамзатова в основном известны в переводах на русский. Как думаете, наверное стоит их выкладывать на аварском, параллельно -русский перевод, кто пожелает, переведет с русского. Или русские переводы выложить как самостоятельные произведения?

.@Sophia_
I don't think so, he obviously was published in Russian, so this option is legit. I think it interesting to have some texts in Avar language, but I doubt that we will have native translators.
.@Waran4ik
NO! This is the original version in Russian. (and I heard Kobzon singing it btw)
Please check Bernes's page for "солдаты", that's where all translations are
https://lyricstranslate.com/en/марк-бернес-журавли-lyrics.html...
1968.
перевод с аварского Наума Гребнева.