A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Pancake Manor

    I love dogs → Tradução para Ucraniano

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Я люблю собак

Собаки грайливі
Собаки люблять гавкати
Вони виляють хвостом, гуляючи парком.
Деякі собаки низеньки,
Деякі собаки високі.
Собакам дуже подобається, коли ви кидаєте їм м'яча.
 
Я люблю собак, я люблю собак!
Я люблю їх!
Гав!
 
Собаки кошлаті.
Деяких собак одягають.
Якщо вони сонні, вони полюбляють відпочивати.
 
Собаки п'ють воду
Вони їдять собачий корм.
Вони з'їдять твій бутерброд... Гей, ти що робиш!?
 
Я люблю собак, я люблю собак!
Я люблю їх,
Навіть того, хто з'їв мій бутерброд!
 
Letras originais

I love dogs

Clique para ver a letra original (Inglês)

Pancake Manor: 3 mais populares
Comentários
Sophia_Sophia_
   Sexta-feira, 14/05/2021 - 07:44

Да. По привычке русский выбрала, сейчас исправлю

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Sexta-feira, 14/05/2021 - 14:25

виляють хвостом
really like = дуже подобається (уникайте буквальних перекладів ;) )
Кидаєте (друкарська помилка ;) )
Краще написати: кидаєте їм м'яча

Sophia_Sophia_
   Sexta-feira, 14/05/2021 - 14:52

Г'речно вдячна :)

Proshor ProshorovProshor Proshorov    Sexta-feira, 14/05/2021 - 17:47

кидаєте їм м'яч - не так разве? Винительный падеж.

Proshor ProshorovProshor Proshorov    Sexta-feira, 14/05/2021 - 19:30

Во всех словарях винительный падеж только м'яч , нет там никакого м'яча
Это разговорная речь такая?
Почему "собаки виляют хвостом, когда гуляют в парке"? А что, если не гуляют в парке, не виляют?

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Sexta-feira, 14/05/2021 - 20:38

Считайте разговорной речью.
Поймите, ЖИВОЙ язык правилами неописуем. В том же английском исключений столько, что непонятно, зачем вообще нужны правила? :) (одни только irregular verbs чего стоят!)
Правила для грамматики есть лишь попытка упорядочить относительно устоявшееся в речи. Но и тут не все можно охватить.
Вот Вы недавно не знали про синтетическую форму будущего времени, а она существует. ;)
И использование родительного падежа в форме винительного очень даже существует и не особо режет кому-то слух.
Украинский имеет минимум 6 относительно стабильных диалектов. У каждого свои особенности и нормы, при этом каждый считается приемлемым. В советское время где-то (наверное в Москве) решили, кто Киево-Полтавский вариант речи должен считаться "літературною українською мовою". Соответственно все словари подгоняли под этот вариант языка, отметая все отклонения.
Так что не пытайтесь искать истину только в словарях: правильно вы конечно переведёте, но звучать будете как телевизионный диктор на советском телевидении ;)

Sophia_Sophia_
   Sexta-feira, 14/05/2021 - 20:52
Proshor Proshorov wrote:

Почему "собаки виляют хвостом, когда гуляют в парке"? А что, если не гуляют в парке, не виляют?

Ну смотрите.
"Я смеюсь, когда смотрю комедию."
Нормально звучит?- Вполне.

А если не смотрю комедию, я не смеюсь? - нет, конечно. Я смеюсь и в других ситуациях.

Так же и про виляние хвостом.

Proshor ProshorovProshor Proshorov    Sábado, 15/05/2021 - 07:09

Комедия - она на то и комедия, чтобы зрители смеялись. А какая связь между парком и виляющим хвостом? Ну, "собаки любят, когда с ними гуляют по парку", или "собака виляет хвостом, когда хочет показать, что дружелюбно настроена"...

Sophia_Sophia_
   Sábado, 15/05/2021 - 07:13

Собака гуляет в парке---> ей весело, она радуется---> выражает это вилянием хвоста.

Если опустить второе звено логической цепочки, всё равно будет понятно, о чем речь, разве не так? ;)

Sophia_Sophia_
   Sábado, 15/05/2021 - 09:50
Alexander wrote:

использование родительного падежа в форме винительного

А це часом не одухотворення предмета?
У російській мові одухотворені і неживі іменники по-різному відмінюються, наприклад

Вижу (что?) труп (неодушевлённое)
Вижу (кого?) покойника (одушевлённое, окончание совпадает с формой родительногл падежа)

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Sábado, 15/05/2021 - 07:23

Думаю, не стоит также забывать, что мы детскую песенку рассматриваем. Здесь все на интуиции и зрительных ассоциациях. Ни один ребенок не станет задаваться вопросом: виляет ли собака хвостом потому, что она пришла в парк?
Ребенок наверняка видел в парке собаку с виляющим хвостом в хорошем настроении. Всё, образ есть, этого достаточно. Ребенок маленький не воспринимает это как проблему в принципе :)

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Sábado, 15/05/2021 - 07:28

Дитё впечатлениями делится: собаки прикольные! Они "улыбаются", палку приносят, играют, виляют хвостом, смешно охотятся за чужими бутербродами... Что ж Вы серьёзный такой, в самом деле? ;)
У меня как раз маленький ребенок, и для меня это всё весьма органично звучит )

Sophia_Sophia_
   Sábado, 15/05/2021 - 07:39

Ой, Александр, хочу ещё спросить, каким словом лучше описать лохматых собак.
Я выбрала "кошлаті". А можно ли сказать "волохаті" или "пухнасті"?
Пухнасті - это скорее пушистые, да?
А то уже по гугл-картинкам смотрю xD вместо чтоб в словарь заглянуть.

Sophia_Sophia_
   Sábado, 15/05/2021 - 11:44

"...було знищено близько 4-х тисяч собак на шкури."

Який жах!