Dintre toate cântecele lui Franco Battiato, cel mai mult îmi place "La cura"
-
Povera Patria → Tradução para Romeno
✕
Tradução
Săraca patrie
Săraca patrie,
Copleșită de abuzurile de putere
de oameni infami care nu știu ce este pudoarea.
Se cred puternici și le convine ceea ce fac
și cred că totul le aparține.
Printre guvernanți, câți șarlatani perfecți și inutili!
Această țară este devastată de durere...
Dar nu vă impresionează
acele corpuri întinse pe pământ fară viață?
Nu se va schimba, nu se va schimba
nu se va schimba, sau poate se va schimba...
Dar cum să iertăm hienele de pe stadioane și pe cele din ziare?
În noroi se afundă cizma * porcilor.
Mi-e puțin rușine și mă doare să văd un om tratat ca un animal.
Nu se va schimba, nu se va schimba...
Sigur că se va schimba!
Vei vedea că se va schimba!
Se poate spera că lumea se va întoarce la niveluri mai normale,
că ar putea să contemple cerul și florile,
că nu se mai vorbește de dictaturi...
dacă vom mai avea încă de trăit.
Primăvara, între timp întârzie să vină.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Azalia | 2 anos 11 meses |
Hampsicora | 2 anos 11 meses |
osiris71 | 2 anos 11 meses |
Convidados agradeceram 1 vez
Adicionado por Trofin Mariana em 2021-05-18
✕
Franco Battiato: 3 mais populares
1. | La cura |
2. | Centro di gravità permanente |
3. | I treni di Tozeur |
Comentários
Acum am văzut că nu apare in text ( când l-am tradus era în paranteza)
Ai dreptate, modific.
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
* teritoriul Italiei seamănă cu o cizmă