A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Dorothy Parker

    Star Light, Star Bright - → Tradução para Russo

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Star Light, Star Bright -

Star, that gives a gracious dole,
What am I to choose?
Oh, will it be a shriven soul,
Or little buckled shoes?
 
Shall I wish a wedding-ring,
Bright and thin and round,
Or plead you send me covering-
A newly spaded mound?
Gentle beam, shall I implore
Gold, or sailing-ships,
Or beg I hate forevermore
A pair of lying lips?
 
Swing you low or high away,
Burn you hot or dim;
My only wish I dare not say-
Lest you should grant me him.
 
Tradução

Звездочка на небесах

Звездочка на небесах,
Ох, как выбрать тяжко мне.
Душу осторожную,
Или туфли с пряжками?
 
Загадать колечко ли
С брильянтом, обручальное,
Иль курган мне попросить -
Насыпь погребальную?
Яркий лучик, что желать,
Злата, кораблей в морях,
Иль просить, чтоб никогда
Ложь не принимала я?
 
Ярко светишь иль опять
Скроешься ты в полночь;
Боюсь желанье загадать -
А то вдруг, исполнишь1.
 
  • 1. В оригинале:
    Своё единственное желание я не смею даже промолвить - а вдруг ты мне дашь его (любимого мужчину)
Dorothy Parker: 3 mais populares
Comentários
PinchusPinchus    Segunda-feira, 21/06/2021 - 23:57

Здорово, Ира! Рифмы интересные. Третья строчка как-то странно выглядит - как будто у нее никакой души нет, но я понимаю, трудно впихнуть.

IremiaIremia
   Terça-feira, 22/06/2021 - 00:18

Спасибо, ПЗ! Мне так интересно её переводить! В третьей строчке должно быть «завядшую, сморщенную» душу, а то у неё слишком большая, широкая душа, которая болит от вранья. Это мне так думается. Но выразить это на русском в паре-тройке слов у меня не получилось, как и не получился конец таким, каким он должен быть. Она очень хочет этого человека, но очень боится с ним сойтись тоже. Такая вот интересная история про то, о чем надо желать осторожно. Be careful what you wish for, так сказать.

P.S. Кажется, додумалась опять! Как сейчас?