Obrigado pela tradução
-
色恋沙汰は全て作図で解決可能であることの証明 → Tradução para Espanhol
2 traduçõesEspanhol, Transliteração
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
色恋沙汰は全て作図で解決可能であることの証明
僕は数学を愛している
ただ一つの答えを求めている
しかしもっと愛しているのは
幼なじみの女子
今日も必死のアピール
素敵なひし形のイヤリングだ
4辺の長さは同じ
向かい合えば平行
あっちもこっちも平行
対角線はそれぞれの中点で垂直に交わり
しかも角を二等分
なんて美しい図形!
なんて美しい図形!
「そうなんだ……」
なぜドン引きする?
ねじれの位置にいるみたいな顔をするな
戸惑う僕を鼻で笑う女子に人気の顔面黄金比
もしや貴様もこの子を狙っているのか?
作図だ!
二人を結ぶ線の真ん中に
絶対に越えられない壁を築く
(1)あの子を中心にコンパスで円を
(2)あいつを中心に同じ大きさで
(3)2つの交点を結べば
垂直二等分線の完成だ
見たか、数学の力を
君が筋肉の力で壊したけど
今日はあの子が生まれた日
ホールケーキを贈るサプライズ
自分で8割食べちゃった点を抜けば
完璧なプレゼント
完璧なプレゼント
「半分こしよ」
そっけなく君は言う
僕は8割食べたからもういいっての
「バカ」何だと?
僕の数学力をペガサスとすると
君はさしずめ粘液を放つ上かわいい虫
作図だ!
二等分などロポニッチョにおける
パーラマハモルゲルほど容易いのだ
(1)とんがりを中心に円を
(2)2つの交点から同じ大きさで
(3)その交点ととんがりを結べば
角の二等分線の完成だ
ケーキはもうぐちゃぐちゃだから
君は浮かない顔をしているけど
……やっちまった!
数学のせいで嫌われる一方
昔は良かった 手を繋いで写真も撮った
赤い糸なんて曖昧なものでなく
確かな線分で結ばれていると思っていた
作図だ!
思い出の写真真っ二つにして
この恋をきっぱり0にしてしまおう
(1)線分上の手を中心に円を
(2)2つの交点から同じ大きさで
(3)その交点と手を結べば
垂線でお別れだ
捨てた写真 それを目にしたあの子は
泣き出しそうな顔で走り去った
君が見失ってしまったが
大通りで見たという証言
ここからの最短ルートは
垂線だ
作図だ!
僕が数学に目醒めたのは
君への最短距離を見つけるためだったんだ
(1)ここ中心にあの道にかかる円を
(2)2つの交点から同じ大きさで
(3)その交点をめがけて走る
木々をかき分けて
枝が刺さる 痛みはない
疲れもない あるのは
数字化不可能な情熱だけ
君を見つけた
好きだと言った
君は笑った
答えは一つ
Adicionado por Luis Silva Avlis em 2021-09-19
Última edição feita por Luis Silva Avlis em 2022-02-27
Tradução
Demostración de que las construcciones geométricas pueden resolver todo problema de amor
Amo las matemáticas
Sólo busco la solución única
Pero lo que amo más que eso
Es una chica, amiga de la infancia
Hoy hago mi desesperada apelación
Lindos aretes en forma de rombo
La longitud de los cuatro lados es la misma
Los lados opuestos son paralelos
Paralelos aquí y allí también
Las diagonales se intersectan perpendicularmente en sus puntos medios
Y además bisecan a los ángulos
¡Qué figura tan hermosa!
¡Qué figura tan hermosa!
"Ya veo..."
¿Por qué no te atraigo?
No pongas cara como de que estoy en una postura torcida
El chico con cara de proporción áurea, que es popular con las chicas, se ríe de mí por sus narices
¿Será que él también pretende a esta chica?
¡A construir!
En el punto medio de la línea que conecta a estos dos
Construiré un muro que nunca pueda ser cruzado
Traza un círculo con un compás alrededor de la chica
Traza un círculo del mismo tamaño alrededor de él
Si conectas las dos intersecciones
Obtienes una bisecante perpendicular
¿Ves el poder de las matemáticas?
Pero lo rompiste con la fuerza de tus músculos
Hoy ella cumple años
La sorprenderé regalándole un pastel entero
Ignorando el hecho de que yo me comí el 80%
Es el regalo perfecto
Es el regalo perfecto
"Cortémoslo en dos"
Dijiste suavemente
No es necesario, pues ya me comí el 80%
"Lelo" ¿Qué has dicho?
Si mis habilidades matemáticas fueran un pegaso
Las tuyas serían un lindo insecto que escupe mocos
¡A construir!
Bisecar como en Roponicho
Es tan simple como en Paramajamolguer*
Traza un círculo con centro en el vértice
Traza círculos del mismo tamaño con centro en las dos intersecciones
Si conectas la última intersección con el vértice
Obtienes el bisector del ángulo
Como el pastel quedó hecho un desastre
Pones cara deprimida
¡Buena la he hecho!
Por culpa de mis matemáticas, ella me detesta
Hubo tiempos mejores, donde nos tomábamos de la mano y nos tomábamos fotos
El hilo rojo del destino no era ambiguo
Pensé que estábamos conectados por un sólido segmento de recta
¡A construir!
Cortaré a la mitad la foto de mis recuerdos
Reduciremos a cero este amor
Tracemos un círculo centrado en las manos que están en el segmento de recta
Y luego otros de un mismo tamaño con centro en las 2 intersecciones
Si conectas las manos con esta intersección
La línea perpendicular es una despedida
La chica me vio cuando yo tiraba la foto
Y salió corriendo con el rostro a punto de llorar
Te perdí de vista
Pero alguien me dijo que te vio en la avenida
La ruta más corta desde aquí
Es una línea perpendicular
¡A construir!
Me interesé por las matemáticas
Porque quería encontrar la distancia más corta hacia ti
Traza un círculo, con centro aquí, que intersecte la avenida
Y luego otros, de un mismo tamaño, con centro en las 2 intersecciones
Corre hacia ese punto de intersección
Y arremete por entre los árboles
No me duele pasar por las ramas salientes
No estoy cansado, porque tengo
Una pasión que no puede medirse con números
Te encontré
Y te dije que me gustas
Cuando sonreíste
Encontré mi solución única
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Luis Silva Avlis | 2 anos 6 meses |
Adicionado por AJlik3sTranslations em 2021-09-19
Adicionado em resposta ao pedido de Luis Silva Avlis
✕
Por favor, ajuda a traduzir "..."
manbo-p / 家の裏でマンボウが死んでるP: 3 mais populares
1. | 色恋沙汰は全て作図で解決可能であることの証明 (Irokoizata wa Subete Sakuzu de Kaiketsu Kanou de Aru Koto no Shoumei) |
2. | そして誰もいなくなって (Soshite dare mo inakutte) |
3. | 歩きスマホの道はローマに通ず (Aruki sumaho no michi wa Ro-Ma ni tsūzu) |
Comentários
O prazer é meu. 😉🙂
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
AJlik3sTranslations
Papel: Expert
Contribuição:240 traduções, 6 transliterações
, 111 músicas, recebeu 681 agradecimento(s), resolveu 87 solicitações ajudou 62 membros, transcreveu 56 música(s), adicionou 10 expressões, explicou 23 expressões, deixou 106 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Espanhol, advanced Inglês, beginner Japonês, Filipino/Tagalog, Coreano
* No tengo la menor idea qué significan las palabras "Roponicho" o "Paramajamolguer". Suenan como a términos de alguna leyenda europea, o de alguna novela o algún video juego de fantasía.
Dada la secuencia lógica y el tema de la historia, me parece que encajaría algo así como "Cortar un pastel Roponicho en dos es tan fácil como bisecar un ángulo por el método de Paramajamolguer", pero no tengo suficientes elementos para afirmar que ésa sea la traducción apropiada.
Por otro lado, es posible que el personaje simplemente está nervioso (o se le subió el azúcar del 80% del pastel que comió) y sin querer profiere jerigonzas.