A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

BY THE CURL OF MY HAIR

The King Held Counsel With A Group Of Madmen.
All At Once, Their Tormented Souls Began To Cry Out.
My Voice Was Free Of Its Beastly Nature
And The King Heard It Above The Rest.
He Signaled The Guards
To Put That Madman Back In Chains.
 
« O King, If I Am Mad,
You Are The Solomon Of Every Mad Spirit. »
« O King, You Know The Language Of The Birds
And The Spell Of Magicians. »
« Why Use Chains On Me?
Can’t You Cast A Spell On This Madman? »
 
An Old Man Approached The King And Said :
 
« Bind Him In Chains.
This Madman Will Spread Havoc
Through Both Worlds. »
 
The King Said :
 
« This Madman Cannot Be Held By Chains,
Only By The Curl Of My Hair. »
« You Do Not Know Him As I Do. »
« He Will Break A Hundred Fetters
If They Keep Him From My Hand. »
« This One Knows But Three Words,
To Us Return,
For He Is The King’s Falcon. »
 
Tradução

PAR LA BOUCLE DE MES CHEVEUX

Le Roi Tint Conseil Avec Un Groupe De Fous.
Soudain, Leurs Âmes Tourmentées Se Mirent A Hurler.
Ma Voix Etait libre De Sa Nature Bestiale,
Le Roi L'Entendit Au-Dessus Des Autres.
Il Fit Signe Aux Gardes
De Remettre, Ce Fou, Aux Fers.
 
« Ô Roi, Si Je Suis Fou,
Tu Es Le Salomon De Tout Esprit Fou. »
« Ô Roi, Tu Connais Le Langage Des Oiseaux
Et le Sortilège Des Magiciens. »
« Pourquoi M’Enchaînes-Tu?
Peux-Tu Ensorceler Ce Fou? »
 
Un Vieil Homme S'Approcha Du Roi Et Lui Dit :
 
« Enchaînez-Le!
Ce Fou Répandra Le Chaos
Dans Les Deux Mondes. »
 
Alors, Le Roi Dit :
 
« Aucune Chaînes Ne Peut Retenir Ce Fou,
Uniquement Par La Boucle De Mes Cheveux. »
« Vous Ne Le Connaissez Pas Comme Je Le Connais. »
« Il Brisera Cent Chaînes
Si Elles S’Eloignent De Ma Main. »
« Celui-ci Ne Connaît Que Trois Mots,
Reviens A Nous,
C’Est Le Faucon Du Roi. »
 
Multilingual translations attributed to Rumi: 3 mais populares
Comentários