[x2]
دهانت را میبویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
دلت را میپویند مبادا شعلهای در آن نهان باشد
روزگار غریبیست نازنین
روزگار غریبیست نازنین
[Spoken]
و عشق را کنار تیرک راهبند
تازیانه میزنند
عشق را در پستوی خانه نهان باید کرد
شوق را در پستوی خانه نهان باید کرد
روزگار غریبیست نازنین، روزگار غریبیست نازنین
[Spoken]
و در این بنبست کج و پیچ سرما
آتش را به سوختوار سرود و شعر فروزان میدارند
به اندیشیدن خطر مکن،
روزگار غریبیست
آن که بر در میکوبد شباهنگام
به کشتن چراغ آمده است
نور را در پستوی خانه نهان باید کرد
[x2]
دهانت را میبویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
دلت را میپویند مبادا شعلهای بر آن نهان باشد
روزگار غریبیست نازنین، روزگار غریبیست نازنین
نور را در پستوی خانه نهان باید کرد
عشق را در پستوی خانه نهان باید کرد
[Spoken]
آنک قصابانند بر گذرگاه ها مستقر
با کنده و ساتوری خون آلود
و تبسم را بر لبها جراحی میکنند
و ترانه را بر دهان
[Spoken]
کباب قناری، بر آتش سوسن و یاس
شوق را، در پستوی خانه نهان باید کرد
ابلیس پیروز مست
سور عزای ما را بر سفره نشسته است
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
[x4]
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد...
===============
by Dariush Eghbali
Album: The Tired Soil (Khāk-e Khasteh)
Published: 1989
Poem: Ahmad Shamlou
Melody: Babak Afshar
Tuning: Ahmad Pejhman
در این بن بست
داریوش اقبالی
آلبوم: خاک خسته
سال انتشار: ۱۳۶۸
ترانهسرا: احمد شاملو
آهنگساز: بابک افشار
تنظیم: احمد پژمان
===============
(1925-2000)
Ahmad Shamlu, the indisputable maestro of contemporary Persian poetry, is prominent both as a great historical literary figure and a major poet.
His historic contribution to the reform of Persian poetry has been a subject of numerous books. But it is his eminence as a national poet that sets him apart as Iran’s offering to world literature.
Shamlu’s poetic vision accords with both Western and modernist concepts as well as the modern transformation of classical Persian poetry.
As a humanist and a socially conscious intellectual, he has skillfully woven personal love and affection with social attitudes.
His poetry exudes both hope and a passion for justice.