A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • TVXQ

    Darkness Eyes → Tradução para Turco

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Darkness Eyes

I’m just in deep 蒼い孤独の(海の中)
I don’t know how? 前に進めず(立ち止まって)
剥がれ落ちてく 偽りの破片(カケラ)
握りつぶして滴り落ちる blood
Dark in my mind 僕は 弱さに 隠れて
 
出口のない 苦悩抱え
乾いた世界 佇んでる
 
心 深く 枯れた感情 seek in dark
(I can’t see the light) here is no light
夢の狭間 彷徨い続け
(Darkness on my eyes) darkness on my eyes
昨日 今日も 明日も 見えない
答えを探して
僕は… 僕は… 一体 何処へと 行けばいいの
 
そっと 触ったら すぐに(壊れる)
無常な優しさなど 必要らない(嘘ついて)
重い心の 扉閉めたまま
息もできずもがき苦しんでる
I just 僕は今 脆さに 浸るよ
 
罪悪の エゴイズムで
 
高く 阻む 闇の 砦 seek in dark
(I can’t see the light) here is no light
瞳 閉じて 微笑んでる
(Darkness on my eyes) darkness on my eyes
折れ曲がった感情 僕を
邪魔しているんだ
僕は… 僕は… 答え見えない
絶望の中
 
Raindrops falling from heaven
I couldn’t remember
They took away my love so weak
It’s raining on my heart
My stupid broken heart
Baby please, don’t go
No light, no sound
 
出口のない 苦悩抱え
乾いた世界 佇んでる
 
心 深く 枯れた感情 seek in dark
(I can’t see the light) here is no light
夢の狭間 彷徨い続け
(Darkness on my eyes) darkness on my eyes
昨日 今日も 明日も 見えない
答えを探して
僕は… 僕は… 一体 何処へと 行けばいいの
 
Seek in dark
(I can’t see the light) here is no light
Seek in dark
(Darkness on my eyes) Feel the darkness eyes
 
Tradução

Karanlık Gözler

Ben sadece mavi yalnızlığın derinliklerindeyim (denizde)
Nasıl olduğunu bilmiyorum, ileri gidemiyorum ve duramıyorum
Yalanların fragmanları düşüyor (fragmanları)
Onları eziyorum, kan damlıyor
Aklımın karanlığında güçsüzlüğün içinde saklanıyorum
 
Çıkış yolu yok, bu acıya dayanıyorum
Bu kurumuş dünya duraklama halinde
 
Karanlıkta arıyorum kalbimin derinliklerindeki solmuş duyguları
(Işığı göremiyorum) Burada ışık yok
Bir hayalin vadisinde yürümeye devam ediyorum
(Gözlerimdeki karanlık) Gözlerimdeki karanlık
Göremiyorum dünü, bu günü yarını bile
Cevap arıyorum
Nereye... dünyanın neresine gideyim?
 
Ona kibarca dokunsam, hemen kırılacak
Bu kısa süreli iyilik gibi şeylere ihtiyacım yok (yalan söyle bana)
Kalbimin kapıları hala kapalı
Nefes alamıyorum, ızdırap içinde mücadele ediyorum
Ben sadece, şimdi kendimi bu zayıflığa teslim ediyorum
 
Bencillik günahıyla
 
Karanlıkta arıyorum tamamen gölgelerle gizlenmiş bir kaleyi
(Işığı göremiyorum) Burada ışık yok
Gözlerimi kapatıp gülümsüyorum
(Gözlerimdeki karanlık) Gözlerimdeki karanlık
İleri geri giden bu hisler
Beni engelliyorlar
Ben... ben... cevabı göremiyorum
Bu umutsuzluğun ortasında
 
Cennetten düşen yağmur damlaları
Hatırlayamadım
Onlar aşkımı aldılar, çok zayıf
Yağmur kalbime yağıyor
Aptal kırık kalbime
Bebeğim lütfen, gitme
Işık yok, ses yok
 
Çıkış yolu yok, bu acıya dayanıyorum
Bu kurumuş dünya duraklama halinde
 
Karanlıkta arıyorum kalbimin derinliklerindeki solmuş duyguları
(Işığı göremiyorum) Burada ışık yok
Bir hayalin vadisinde yürümeye devam ediyorum
(Gözlerimdeki karanlık) Gözlerimdeki karanlık
Göremiyorum dünü, bu günü yarını bile
Cevap arıyorum
Nereye... dünyanın neresine gideyim?
 
Karanlıkta arıyorum
(Işığı göremiyorum) Burada ışık yok
Karanlıkta arıyorum
(Gözlerimdeki karanlık) Karanlık gözleri hisset
 
Comentários