-
Dear March - Come in → Tradução para Russo
Dear March - Come in
1320 Март, дорогой - Входи
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 5 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Шахноза Мухамедова | 4 anos 2 semanas |
Pinchus | 4 anos 2 semanas |
Convidado | 4 anos 2 semanas |
wisigoth | 4 anos 2 semanas |
Евгений Виноградов
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Я посмотрел в словарях и не нашел hue - глагола. Но порылся в 500-страничных комментариях (Вы наверно тоже туда заглядываете), и похоже, Вы правы:
"I got your letter saying you were coming. The birds have started singing. Strangely,
the maples did not know you were coming, and blushed red for shame when I told
them. I’m sorry I haven’t written any poems about purple hills lately, but you have
monopolised all the purple. Oh dear, there’s April knocking at the door, but I’m not
going to answer it. He hasn’t called for a year, and now he calls just when I’m busy
with you. Trifles like April look so trivial when you are here. But I’m only joking. I
love blamed April as much as praised March, and my praise is no more significant
than my blame. I love you both."
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários