A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Der Kinderficker

Ein Kinderficker läuft durchs Land,
Seit langem ist er schon bekannt!
Nun steht er hier vor Deiner Tür –
Die Frage ist, was denkst Du Dir?
 
Lädst Du ihn auf 'nen Kaffee ein,
Willst insgeheim genauso sein?
Denkst Du vielleicht, es wird nicht schlimmer,
Derartiges, das gab's schon immer?
 
Lässt Du ihn vor der Türe steh'n,
Gehst lieber kochen, Fußball seh'n?
Willst Du ihn töten, therapieren,
Bei Dir zu Hause integrieren?
 
Du bist entsetzt, wenn Du dies liest?
Mit Nazis es genauso ist!
Gedemütigt, selbst sehr verletzt
Zerstören sie. - Was mich entsetzt!
 
Ich selbst, ich muss wohl emigrieren,
Wie sollt' ich sonst wohl reagieren?
Auf Euch hab' ich echt keine Lust –
Ihr habt – wie immer – nichts gewusst!
 
Tradução

Na děti souložiter

Jeden děti souložiter zaběhnout prochází zemí,
je znám už nějakou dobu!
Teď tu stojí, u tvých dveří -
otázkou je: co si myslíte?
 
Pozveš ho na kávu,
Chcete tajně být stejný?
Myslíte si, že to nebude horší,
Taková byla vždycky?
 
Vůle necháte ho stát venku
Chcete ho zabít, zacházet s ním,
jdete vařit, sledovat fotbal?
integrujte ho do vašeho domova?
 
Jste zděšeni, když si to přečtete?
Pokud jde o nacisty, je to totéž!
Ponížený, špatně zraněný,
zničí - což mě děsí!
 
Já sám musím emigrovat,
jak jinak bych na vás měl reagovat?
Opravdu nechci být mezi vámi -
vy - jako vždy - jste nic nevěděli!
 
Vera Jahnke: 3 mais populares
Comentários
Vera JahnkeVera Jahnke    Domingo, 31/03/2019 - 10:22

⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️

Děkuji, Achampnator!
Dobrá práce!
Nerozumím česky, ale mnozí to pochopí! 👍