✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Devil in Texas
He scattered tarantulas over the road,
Put thorns on the cactus and horns on the toads,
He sprinkled the sand with millions of ants
So the man that sits down must wear soles on his pants.
He lengthened the horns of the Texas steer,
And added an inch to the jack rabbit's ear;
He put water puppies in all of the lakes,
And under the rocks he put rattlesnakes.
The heat in the summer's a hundred and ten.
Too hot for the devil and too hot for men.
He hung thorns and brambles on all of the trees.
He mixed up the dust with jiggers and fleas.
The rattlesnakes bites you, the scorpion stings,
The mesquito delights you by buzzing his wings.
And all who remained in that climate soon bore
Cuts, bites, stings, and blisters galore.
The heat in the summer's a hundred and ten.
Too hot for the devil and too hot for men.
He quickened the buck of the bronco steed
And poisoned the feet of the centipede.
The wild boar roams in the black chaparral.
It's a hell of a place that we've got for a hell.
He planted red pepper beside of the brooks;
The Mexicans use them in all that they cook.
Just dine with a Mexican and you will shout,
"I've got hell on the inside as well as the out!"
The heat in the summer's a hundred and ten.
Too hot for the devil and too hot for men.
Adicionado por st190 em 2018-03-26
Tradução
Đavao u Teksasu
Rasuo je tarantule po cesti,
Stavio trnje na kaktuse i rogove na krastače
Pošpricao je pijesak milijunima mrava
Tako da čovjek koji sjedne mora imati potplate na hlačama.
Produljio je rogove teksaškog vola
I dodao inč uhu kunića
Stavio je vodene ljubimce u sva jezera
A pod kamenje je stavio čegrtuše
Vrućina je po ljetu sto deset
Previše vruće za đavla i prevruće za ljude
Objesio je trnje i drač po svim stablima
Prašinu je pomiješao s buhama i stjenicama
Čegrtuše te grizu, škorpioni bodu,
Komarac te uveseljava zujanjem krila.
I svi koji su ostali u toj klimi uskoro su nosili
Porezotine, ugrize, ubode i žuljeva hrpe.
Vrućina je po ljetu sto deset
Previše vruće za đavla i prevruće za ljude
Ubrzao je pastuha divljega konja
I otrovao stopala stonoge
Divlji nerast lunja crnom prerijom
To je pakleno mjesto koje imamo za pakao
Posadio je crvenu papričicu uz potočiće
Meksikanci ih stavljaju u sve što kuhaju.
Samo večeraj s Meksikancem i vikat ćeš,
"Imamo pakao iznutra, kao i izvana!"
Vrućina je po ljetu sto deset
Previše vruće za đavla i prevruće za ljude
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Adicionado por M de Vega em 2018-04-25
Adicionado em resposta ao pedido de barsiscev
✕
Videosex: 3 mais populares
1. | Moja mama |
2. | Detektivska priča |
3. | Videosex |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Marija
Papel: Moderador
Contribuição:5818 traduções, 2 transliterações
, 1155 músicas, 1 collection, recebeu 16584 agradecimento(s), resolveu 3390 solicitações ajudou 423 membros, transcreveu 316 música(s), adicionou 7 expressões, explicou 4 expressões, deixou 1386 comentários, adicionou 58 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Croata, fluente em: Inglês, intermediate Alemão, Italiano, Espanhol, beginner Búlgaro, Francês, Polonês, Português, Romeno, Russo