Diamond Heart ( Tradução para Romeno)

Advertisements
Revisão de texto solicitada
Tradução para RomenoRomeno
A A

Inimă de diamant

Versões: #1#2#3#4
Bună, durerea mea dulce
Știu că vei fi moartea mea
Ești ca micul dejun zilnic, un ecstasy
M-am înecat în marea lumină a nopții.
 
Salut, prieten vechi
El este mizeria care nu cunoaște sfârșitul
Deci fac tot ceea ce pot,
Poate încerc din nou o altă dragoste.
 
Aș vrea să nu știu,
Unde se îndreaptă iubiții cu inima frântă
Râvnesc ca inima mea să nu fie făcută din piatră.
Dar dacă aș fi mai puternic
Te-aș iubi mai mult
Nu te las să poticnești
Fiindcă m-ar sfâșia
Aș dori să am o inimă de diamant.
 
Oh oh
Mi-aș da toată dragostea mea
Dacă ar fi de neînvins,
Aș vrea să am o inimă de diamant.
 
Oh oh
Ți-aș da toată dragostea mea
Dacă ar fi de neînvins,
Aș vrea să am o inimă de diamant,
Aș vrea să am o inimă de diamant.
 
Te-ai jucat atât de mult
Nu știu dacă e bine sau nu
Renunț la dragostea noastră?
Fiindcă la fiecare popas se joacă melodia noastră.
 
La revedere dragostea mea
TU ai fost totul cerat în visele mele,
TU vei fi prințul iar EU am să fiu raţa plângăreață
Ca și cum aș fi de neclintit.
 
Aș vrea să nu știu,
Unde se îndreaptă iubiții cu inima frântă
Râvnesc ca inima mea să nu fie făcută din piatră.
Dar dacă aș fi mai puternic
Te-aș iubi mai mult
Nu te las să poticnești
Fiindcă m-ar sfâșia
Aș dori să am o inimă de diamant.
 
Oh oh
Mi-aş da toată dragostea mea
Dacă ar fi de neînvins,
Aș vrea să am o inimă de diamant.
 
Oh oh
Ți-aș da toată dragostea mea
Dacă as fi de neînvins,
Aș vrea să am o inimă de diamant,
Aș vrea să am o inimă de diamant.
 
Dana Kósa
Adicionado por Nadyelle.67Nadyelle.67 em Domingo, 13/08/2017 - 15:56
Última edição feita por Nadyelle.67Nadyelle.67 em Segunda-feira, 14/08/2017 - 16:37
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
InglêsInglês

Diamond Heart

Comentários
altermetaxaltermetax    Sexta-feira, 23/11/2018 - 19:28

The source lyrics have been updated. Please review your translation.