DIARY ( Tradução para Espanhol)

Advertisements

DIARY

痛いこと忘れて、零したあの青い言葉
遠い春の終わり
夕暮れの街は、今日の罪を知らないように、
終わりの鐘を鳴らすんだ
 
路地裏、笑い声、窓の向こう、
嬉しそうな家族の風景
胸が苦しくて見上げた先
初めての星が輝いていた
 
僕は一人常夜灯に照らされて、明日を待って、
秒針に急かされて、
気付けば何も残らない今日を悔やんでは放り出して、
いつも残るのは、変われない僕の方だ
 
愛に怯えて、離れた町
風はまだ暑い
夏の終わり
積み上げた荷物、笑い合えた日の記憶、
置き去りで歩く
先は見えないけど
君が居ないけど
 
遠回り ブランコ公園 水飲み場 消えゆく命
市民ホール ピアノの音 君が儚く笑うんだ
重なり合う景色達が啄んてゆく 僕の形を
ありふれた声は要らない
僕は要らない
 
腫れた目こすって約束した、また会うこと
辛い秋の終わり
「大丈夫、君なら。笑っていて」と胸の中絶えず響く
今もほら
 
転んだって、前だけを向いて、みっともなくても気にしないで、
言いたいな 言いたいな
「ずっと一緒に居てよ」
僕にだって意味があるように、誰にだって意味があるから
聞きたいな 聞きたいな
明日に繋がる声を
 
いつか今日を思い出す時に、君の笑顔が消えないように
いつか僕が居なくなる前に、君との日々が消えないように、
これを残すよ
 
あいも変わらず 足跡ひとつ 道の途中
寒い冬の終わり
夕暮れの街が、少しだけ優しく見えた
そんな日の話
 
Adicionado por atsushikenatsushiken em Quarta-feira, 20/11/2019 - 01:03
Tradução para EspanholEspanhol
Alinhar parágrafos

DIARIO

Olvido todas las cosas dolorosas, esas palabras azules derramándose
El fin de una primavera distante
La ciudad en puesta de sol, como si no supiera de los crímenes cometidos hoy
Hace sonar la campana señalando el final
 
Calles laterales, voces risueñas, al otro lado de la ventana
La vista de una familia feliz
Mi corazón me dolía mientras que yo elevaba la mirada
Las primeras estrellas estaban brillando alegremente
 
Estoy totalmente solo, con una luz de noche brillando sobre mí
Esperando que llegue el mañana
En el momento que me di cuenta de que no me quedaba nada más, pasé el día lleno de remordimiento y me deshice de todo
Siempre, lo único que queda es el yo que es incapaz de cambiar
 
Huyo del amor, en la ciudad abandonada
El viento todavía sopla amablemente
El fin de un verano
Cargas acumulándose, recuerdos de los días en los que podíamos reír juntos
Los dejo todos atrás y comienzo a caminar
Aunque no pueda ver lo que yace adelante
Aunque tú no estás aquí
 
Tomo un desvío, un columpio en el parque, fuentes, vidas evanescentes
Ayuntamientos, notas de piano, me mostraste una breve sonrisa
Esta forma mía, picoteando paisajes superpuestos
Voces rutinarias e indeseadas
No las necesito
 
Froto mis ojos hinchados, nuestra promesa de que nos volveríamos a ver
El fin de un otoño amargo
"Ya que eres tú, estaremos bien, así que sonríe," mientras que adentro de mi pecho, retumba sin cesar
Incluso ahora, ¡mira!
 
Solo avanza, aunque te caigas; no les hagas caso, aunque parezca impropio
Quiero decírtelo, quiero decírtelo
"Estemos juntos para siempre"
Tal vez incluso hay algo de valor en alguien como yo, porque hay valor en cada ser humano, después de todo
Quiero escucharla, quiero escucharla
La voz que nos dirige hacia el mañana
 
Algún día, cuando me acuerde de hoy, para que tu sonrisa no se desvanezca
Algún día, antes de que desaparezca, para que los días que pasé contigo no se desvanezcan
Dejaré esto aquí
 
Como siempre, una sola huella a medio camino
El fin de un frío invierno
La ciudad de tarde se veía solo un poco elegante
Una historia de un tal día
 
Obrigado!
Adicionado por atsushikenatsushiken em Quarta-feira, 20/11/2019 - 06:28
Mais traduções de "DIARY"
Espanhol atsushiken
Comentários