Die Grenzwacht hielt im Osten ( Tradução para Inglês)

Alemão
Alemão
A A

Die Grenzwacht hielt im Osten

Die Grenzwacht hielt im Osten, dem Feinde lange stand,
Heut kehrt ihr letzter Posten, zurück ins Vaterland.
Erschöpft und aufgerieben, in treuer Ritterschaft,
Die Besten sind geblieben, uns ander'n brach die Kraft.
 
Doch bringen wir die Fahne, die wehend vor uns stritt,
Von Rigas blut'gem Plane, in allen Ehren mit.
Die sturmbewährt sich nimmer, vor einem Feind geneigt,
Und heute noch und immer, den Weg nach Osten zeigt.
 
Es rauscht dorthin zu mahnen, zu ihr der Väter Geist,
Trotz aller Not ein Ahnen, das deutsche Zukunft heißt.
Sind wir auch fremd geworden, euch Brüdern aus dem Reich,
Aus West und Süd und Norden, das Banner blieb sich gleich.
 
Ob wir auch hier verderben, das kümmere euch nicht,
Die Fahne zu vererben, ist unsere letzte Pflicht.
Ich darf nicht länger zagen, bald zwingt sie euren Sinn,
Nach Ostland sie zu tragen, sie will sie muss dorthin.
Nach Ostland sie zu tragen, sie will sie muss dorthin.
 
Adicionado por Your doctor Sigmund FreudYour doctor Sigmund Freud em Quarta-feira, 12/09/2018 - 16:46
Última edição feita por Your doctor Sigmund FreudYour doctor Sigmund Freud em Segunda-feira, 25/11/2019 - 12:25
Comentários do remetente:

WW1

Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos

The border watch held in the East

The border watch held in the East, long against the enemy,
Today their last post returns, back to the fatherland.
Weary and decimated, in true knighthood,
The best have stayed, us others lacked the strength.
 
But we bring the banner, that waved before us in battle,
From Riga’s bloody plain, in all its honour.
The battle-scarred flag never, bows for an enemy,
And today and always, points the way East.
 
It rushes forth to admonish, its forefather’s spirit,
Despite all misery and hardship, the German future calls.
Have we also become strangers, you brothers of the Reich,
From West and South and North, the banner stays the same.
 
Wether we also perish here, that doesn’t bother you,
To bequeath the flag, is our last duty.
I may no longer hesitate, shortly they will force your mind,
To carry it to the Eastland, it wants, it must go there.
To carry it to the Eastland, it wants, it must go there.
 
Obrigado!
Adicionado por Sophia di AngeloSophia di Angelo em Sexta-feira, 18/06/2021 - 17:34
Adicionado em resposta ao pedido de Daniel WesselsDaniel Wessels
Traduções de "Die Grenzwacht hielt..."
Por favor, ajuda a traduzir "Die Grenzwacht hielt..."
Military Music (Germany): 3 mais populares
Comentários
Read about music throughout history