Maná - Dime Luna ( Tradução para Inglês)

Tradução para Inglês

Tell me, Moon

Versões: #1#2#3#4
Tell me, Moon,
Why does she always stare at me like that?
I cannot hide it from you, Moon,
You make me remember.
 
I have lost you,
And got rid of all your memories,
letters, discs, photos, my love,
Everything I either threw away, or hid it,
but the Moon's still there.
 
I have changed my world to forget her,
I went as far as to Madrid, Cairo and New York,
I have taken away all her memories but,
I cannot forget her.
 
There it is, the Moon,
how could it be taken off the sky? the Moon,
how could it be ripped off from the sky forever?
And thus could I break free from this hope.
 
Hey, tell me, Moon,
why does she look at me?
Couldn't it be that you're in love?
I cannot hide it away from you,
Oh, no, no, no,
Moon, you make me remember.
 
I have lost you,
I gave away your dog, your guitar, your rings, already
I avoided your streets, your clubs, your friends, already,
But I cannot, no, no, take off the Moon.
 
I have already submerged myself in a conch,
I went to Tibet and to the bottom of the sea,
Now, I have taken off all of your memories,
I cannot forget her.
 
There it is, the Moon,
how could it be taken off the sky? the Moon,
how could it be ripped off from the sky forever?
And thus could I break free from this hope.
 
Adicionado por Convidado em Sábado, 17/10/2009 - 22:26
Comentários do autor:

In some parts, the author refers to the Moon, while in some others, he addresses some loved one, directly. This creates some confusion. Whether the Moon and the girl being referred to, are different entities, is not up for me to know.

Mais traduções de "Dime Luna"
InglêsGuest
Ver também
Comentários
AFOH    Sábado, 17/10/2009 - 22:27

I posted the translation, just so you know.