✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
دیوونه کیه؟
دیوونه کیه؟
عاقل کیه؟
جونور کامل کیه؟
واسطه نیار، به عزتت خمارم
حوصلهی هیچ کسی رو ندارم
کفر نمیگم، سوال دارم
یک تریلی محال دارم
تازه داره حالیم میشه چیکارهام
میچرخم و میچرخونم ٬ سیارهام
تازه دیدم حرف حسابت منم
طلای نابت منم
تازه دیدم که دل دارم، بستمش
راه دیدم نرفته بود، رفتمش
جوونهی نشکفته رو٬ رستمش
ویروس که بود حالیش نبود هستمش
جواب زنده بودنم مرگ نبود؛ جون شما بود؟
مردن من مردن یک برگ نبود؛ تو رو به خدا بود؟
اون همه افسانه و افسون ولش؟
این دل پر خون ولش؟
دلهرهی گم کردن گدار مارون ولش؟
تماشای پرندهها بالای کارون ولش؟
خیابونا، سوت زدنا، شپ شپ بارون ولش؟
دیوونه کیه؟
عاقل کیه؟
جونور کامل کیه؟
گفتی بیا زندگی خیلی زیباست؛ دویدم
چشم فرستادی برام تا ببینم؛ که دیدم
پرسیدم این آتش بازی تو آسمون معناش چیه؟
کنار این جوب روون معناش چیه؟
این همه راز، این همه رمز
این همه سر و اسرار معماست؟
آوردی حیرونم کنی که چی بشه؟ نه والله
مات و پریشونم کنی که چی بشه؟ نه بالله
پریشونت نبودم؟
من، حیرونت نبودم؟
تازه داشتم میفهمیدم که فهم من چقدر کمه
اتم تو دنیای خودش حریف صد تا رستمه
گفتی ببند چشماتو وقت رفتنه
انجیر میخواد دنیا بیاد، آهن و فسفرش کمه
چشمای من آهن انجیر شدن
حلقهای از حلقهی زنجیر شدن
عمو زنجیر باف زنجیرتو بنازم
چشم من و انجیرتو بنازم
دیوونه کیه؟
عاقل کیه؟
جونور کامل کیه؟
Adicionado por Rayuna Mousavian em 2020-05-23
Tradução
What Is Being Sane?
I don’t feel like seeing anyone
No heresy5, just asking
Just have tons6of unbelievable things [in my mind]
Just realizing why I’m here
Revolving and getting things revolving, I’m a planet7
Just realized I’m the gist of your [creation]
Your pure gold
Just realized I have a heart, lost it
Found out my heart has an untravelled road, I let it walk through it
I let the unblown bud blossom
Demise doesn't serve my life right, how could you say that?
My death was not just the falling of a leaf from tree10 ford?
Of watching birds flying above Kaarun 11?
Of streets, whistling, drumming of rain?
What is being insane?
Or sane?
What is being the crux of creation?
“Life is so beautiful, come!”, you said, and I came running
You bestowed me with eyes, and I saw
"What does this firework in the sky12,
[Sitting] next to the running water in the brook 13, mean?" I asked
So many secrets, so many mysteries
All this is just a riddle?
Did you bring me [to this world] just for being confused? God no!
Just to be dumbfounded, agonized? Heavens no!
Couldn’t you see? I was already agonized,
dumbfounded [by your actions]
I was just realizing the shortcomings of my understanding
That a [tiny] atom is Rostam14 on steroids in its own world
And you said, “close your eyes, time to go!”
"Fig is being born, is short of iron and phosphorus"
My eyes turned into the iron for fig15
Just [another] jump ring in a chain
Praised be the chain of you, Uncle chain-maker16!
Praised be my eyes, your fig
What is being insane?
Or sane?
What is being the crux of creation?
Should I just let go of all those charms and fairy tales?
Of a heart swimming in blood?
Of worrying about missing Maroun’sمارون: A main river in Khuzestan, south of Iran
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Шахноза Мухамедова | 2 anos 2 meses |
Metodius | 2 anos 7 meses |
Aryan | 2 anos 7 meses |
Convidados agradeceram 1 vez
Adicionado por BlueBird em 2021-09-21
Última edição feita por BlueBird em 2021-10-05
Comentários do autor:
Under construction ...
✕
Hossein Panahi: 3 mais populares
1. | دیوونه کیه؟ (Divoone kie?) |
2. | باران (Baran) |
3. | اولین و آخرین (Avalin va Akharin) |
Idioms from "دیوونه کیه؟"
1. | A fig for |
2. | Act of God |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
𝕯𝖔𝖓'𝖙 𝖌𝖔 𝖌𝖊𝖓𝖙𝖑𝖊 𝖎𝖓𝖙𝖔 𝖙𝖍𝖆𝖙 𝖌𝖔𝖔𝖉 𝖓𝖎𝖌𝖍𝖙 // 𝕽𝖆𝖌𝖊, 𝖗𝖆𝖌𝖊, 𝖆𝖌𝖆𝖎𝖓𝖘𝖙 𝖙𝖍𝖊 𝖉𝖞𝖎𝖓𝖌 𝖔𝖋 𝖙𝖍𝖊 𝖑𝖎𝖌𝖍𝖙
Papel: Guru
Contribuição:1287 traduções, 5 transliterações
, 118 músicas, 1 collection, recebeu 3753 agradecimento(s), resolveu 116 solicitações ajudou 62 membros, transcreveu 7 música(s), adicionou 10 expressões, explicou 12 expressões, deixou 1124 comentários, adicionou 100 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Persa, fluente em: Inglês, advanced Persian (Dari), beginner Árabe
NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY, SA, NC, ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.
I use slightly modified Persian orthography in my translations.