A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Mihai Eminescu

    Dorinţa → Tradução para Espanhol

  • 6 traduções
    Alemão
    +5 more
    , Espanhol #1, #2, Francês #1, #2, Inglês
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Dorinţa

Vino-n codru la izvorul
Care tremură pe prund,
Unde prispa cea de brazde
Crengi plecate o ascund.
 
Şi în braţele-mi întinse
Să alergi, pe piept să-mi cazi,
Să-ţi desprind din creştet vălul,
Să-l ridic de pe obraz.
 
Pe genunchii mei şedea-vei,
Vom fi singuri-singurei,
Iar în păr înfiorate
Or să-ţi cadă flori de tei.
 
Fruntea albă-n părul galben
Pe-al meu braţ încet s-o culci,
Lăsând pradă gurii mele
Ale tale buze dulci...
 
Vom visa un vis ferice,
Îngâna-ne-vor c-un cânt
Singuratece izvoare,
Blânda batere de vânt;
 
Adormind de armonia
Codrului bătut de gânduri,
Flori de tei deasupra noastră
Or să cadă rânduri-rânduri.
 
Tradução

El deseo

Ven por bosques al arroyo
Tallador en pedregal!
Ven al surco escondrijo
En el verde matorral!
 
Y mis brazos estirados
Que te cojan al correr,
Y el velo que te quiten
Para más tus ojos ver!
 
Quedaremos aislados
Y sentados en el suelo,
E irá cayendo manso,
Flor de tilo en tu pelo!
 
Y la cara tuya, linda
Que la bajes tú sin prisa:
Atrapada por mi boca
Que se quede tu sonrisa!
 
Soñaremos dulce sueño
Cánticos al susurar
Solitarios arroyos,
El viento al vagar.
 
Tan dormidos por los bosques,
Por la paz de los cielos,
Seguirá cayendo tila
Por encima, velos, velos...
 
Mihai Eminescu: 3 mais populares
Comentários