Please adapt your translation to the corrected German lyrics.
-
Du bist wieder da → Tradução para Polonês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Du bist wieder da
Ich hab' am Anfang noch geglaubt, dass du nur spielst,
Als du mir sagtest, du gehst fort von mir für immer,
Doch deine Augen zeigten deutlich, was du fühlst,
Und deine Tränen machten alles noch viel schlimmer.
Du bist wieder da, du bist endlich zurückgekehrt.
Du bist wieder da, und das Schicksal hat mich erhört.
Du bist wieder da, alles wird so wie früher sein.
Es ist wie ein Traum,
Und ich glaub' es kaum,
Du bist wieder da bei mir. (bis)
Nun stehst du vor mir, noch viel schöner als vorher,
Die schweren Koffer nehme ich dir aus deinen Händen.
Ich hab' so oft mir ausgemalt, wie es wohl wär',
Nun ist der Tag gekommen und darf niemals enden!
Du bist wieder da, du bist endlich zurückgekehrt.
Du bist wieder da, und das Schicksal hat mich erhört.
Du bist wieder da, alles wird so wie früher sein.
Es ist wie ein Traum,
Und ich glaub' es kaum,
Du bist wieder da bei mir. (bis)
Adicionado por ferneyg em 2017-06-06
Última edição feita por Miley_Lovato em 2020-07-12
Tradução
Wróciłaś
Na początku wciąż myślałem, że tylko udawałaś,
że mogłabyś powiedzieć mi, że odejdziesz na zawsze,
lecz twe oczy wyraźnie pokazywały, co czułaś,
a twe łzy tylko wszystko skomplikowały.
Wróciłaś, w końcu wróciłaś.
Wróciłaś, los wysłuchał mnie.
Wróciłaś, wszystko będzie jak dawniej.
To jest jak sen i nie potrafię w to uwierzyć, wróciłaś do mnie. (bis)
Teraz stoisz przede mną, piękniejsza niż kiedyś,
a ja z twych dłoni zabieram ciężkie walizki.
Często zastanawiałem się, jak by to było,
a teraz nadszedł ten dzień i nie może się nigdy skończyć!
Wróciłaś, w końcu wróciłaś.
Wróciłaś, los wysłuchał mnie.
Wróciłaś, wszystko będzie jak dawniej.
To jest jak sen i nie potrafię w to uwierzyć, wróciłaś do mnie. (bis)
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
inedito | 6 anos 1 mês |
Adicionado por Aldefina em 2018-02-03
Julio Iglesias: 3 mais populares
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Un romántico del mundo raro
Nome: Andrzej
Papel: Moderador Distanciado
Contribuição:1672 traduções, 1 transliteration, 463 músicas, recebeu 6257 agradecimento(s), resolveu 69 solicitações ajudou 33 membros, transcreveu 5 música(s), adicionou 34 expressões, explicou 48 expressões, deixou 4571 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Polonês, fluente em: Inglês, Alemão, Russo, advanced Espanhol, intermediate Português, beginner Bielorusso, Tcheco, Ucraniano
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.