Patrik Isaksson - Du Far Goera Som Du Vill ( Tradução para Sérvio)

Tradução para Sérvio

Radi što god hoćeš

Šta si očekivao od života koji je prošao
Dugo si živeo bez da vidiš
Oprosti na mom strahu, oprosti na mojoj dobroti
Trebao sam postaviti granice, znam to
jako dobro
 
Ohohohoh...
 
Radi što god hoćeš,
ali nikada nemoj izdati onog
ko živi u tvojoj duši
Radi što god hoćeš,
ali nikada nemoj izdati onog
kome je stalo
 
Dane sa prijateljima oko sebe,
Sećaš ih se sa srećom, sećaš ih se sa tugom
Jer kada si nestao i otišao daleko u noć
Osetili smo, mi koji smo čekali
 
Sve što si pokušao, kako god živeo
u svetu bola, u sobi bez svetla
Neko ti je trebao reći koliko si samo
Ljubavi izgubio strahujući od izdaje
 
Radi što god hoćeš,
ali nikada nemoj izdati onog
ko živi u tvojoj duši
Radi što god hoćeš,
ali nikada nemoj izdati onog
kome je stalo
 
Ohohohoh...
 
Radi što god hoćeš,
ali nikada nemoj izdati onog
ko živi u tvojoj duši
Radi što god hoćeš,
ali nikada nemoj izdati onog
kome je stalo
 
Šta si očekivao od života koji je prošao
Dugo si živeo bez da vidiš
Oprosti na mom strahu, oprosti na mojoj dobroti
Trebao sam postaviti granice, znam to jako dobro..
 
Adicionado por hipic3 em Domingo, 26/07/2015 - 18:56
Sueco

Du Far Goera Som Du Vill

Mais traduções de "Du Far Goera Som Du ..."
Sérviohipic3
Comentários