Aici este videoclipul subtitrat in limba romana si germana:
https://plus.google.com/photos/photo/117224089943971708805/6173059712834...
-
Du hast mein Herz berührt → Tradução para Romeno
✕
Tradução
TU, ai atins inima mea ...
Ultima ta scrisoare ...
Voiam doar să fiu singură
Vechiul joc
care cândva a fost un vis, prea mare
Și apoi am văzut ochii tăi
Nu a mai rămas nimic așa cum a fost
Și sa întâmplat ceva profund în mine.
TU, ai atins inima mea,
Am simțit imediat
În magia nopții m-am pierdut ...
TU, ai atins inima mea,
M-au sedus încet
N-am putut face nimic.
Atât de familial,
Am simțit parfumul pielii tale
Iar fiecare cuvânt
A luat o lacrimă cu el
Deci, o fantezie atât de mare
Si o sensibilitate atât de curată
A fost ca o stâncă în furtuna timpului.
TU, ai atins inima mea,
Am simțit imediat
În magia nopții m-am pierdut ...
TU, ai atins inima mea,
M-au sedus încet
N-am putut face nimic.
Adânc în sufletul meu
Sa întâmplat ceva ...
Doar cei care iubesc pot înțelege acest lucru.
TU, ai atins inima mea,
Am simțit imediat
În magia nopții m-am pierdut ...
TU, ai atins inima mea,
M-au sedus încet
N-am putut face nimic.
Nu, nu am putut face nimic.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 3 vezes
Adicionado por Nadyelle.67 em 2017-11-12
Comentários do autor:
✕
Helene Fischer: 3 mais populares
1. | Atemlos durch die Nacht |
2. | Vamos a Marte |
3. | Achterbahn |
Comentários
Servus Dan , știu, dar mi-am dorit să -l refac....
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Love has lost its mystery?
Nome: Nady
Papel: Guru
Contribuição:1848 traduções, 1454 músicas, recebeu 9567 agradecimento(s), resolveu 257 solicitações ajudou 165 membros, transcreveu 4 música(s), deixou 368 comentários
Conhecimento de línguas: fluente em: Húngaro, Romeno, beginner Inglês, Francês, Alemão, Italiano
Dana Kósa