A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Dulce amor

Après un temps mon amour encore vivant,
Se rappelle de toi et me torture...
Sous la lumière du jour,
Dans le noir de la nuit je t'attends.
 
Lentement, doucement je parcours tes jambes,
Dis moi si cela t'arrêtes.
Je t'aime mon amour...
Mon amour... Je t'aime mon amour.
 
Dicen que estoy loco por tus huesos,
Pa' que voy a mentir si es cierto...
Si sabes que me tienes a tus pies,
apiádate de mí, dame un beso.
 
Tu sais que je pense à toi,
haque jour qui passe m'enferme,
Dans un délire constant.
 
Lentement, doucement je parcours tes jambes,
Dis moi si cela t'arrêtes.
Je t'aime mon amour,
mon amour...
Je t'aime mon amour,
Je t'aime mon amour...
 
Y a quelqu'un qui a dit que l'amour est fragile,
Que l'homme ne désire que ce qu'il ne peut pas avoir,
Et moi, voilà face à toi sans rien à te dire.
 
Je t'aime mon amour...
Mon amour,...
 
Mon amour,
mon amour,
mon amour,
je t'aime mon amour.
 
Tradução

Édes szerelmem

Hosszú idő után a szerelmem még mindig él,
Emlékeztet rád és engem gyötör…
A nappalok világosságában
az éjszakák sötétségén át várok rád.
 
Lassan, gyengéden vándorolok a lábaidon,
Mondd el, ha ez megállíthat.
Szeretlek kedvesem…
Szerelmem…
Szeretlek szerelmem.
 
Azt beszélik, megőrülök a bőrödért,
De épp ezért hazudni fogok, ha ez igaz is…
Ha azt hiszed, a lábaid előtt heverek,
Kegyelmezz nekem, adj egy csókot.
 
Tudod, hogy rád gondolok,
Minden egyes nappal egyre zárkózottabb leszek,
Állandó őrületben.
 
Lassan, gyengéden vándorolok a lábaidon,
Mondd el, ha ez megállíthat.
Szeretlek kedvesem…
Szerelmem…
Szeretlek szerelmem.
 
Azt mondják, a szerelem törékeny,
Hogy az ember sosem arra vágyik, amije van,
És íme itt állok előtted anélkül, hogy bármit is mondanék.
 
Szeretlek kedvesem…
Szerelmem…
Szeretlek szerelmem.
Szerelmem,
szerelmem,
szerelmem,
Szeretlek kedvesem.
 
Pablo Alborán: 3 mais populares
Comentários