✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
D'une prison
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu'on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l'arbre qu'on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
Qu'as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?
Adicionado por Valeriu Raut em 2015-09-19
Última edição feita por Valeriu Raut em 2022-03-03
Tradução
Dintr-o închisoare
Cerul este peste acoperiș
cu albastrul și calmul...
Un copac, peste acoperiș,
își leagănă ramul.
Clopotul, pe cerul deasupra,
agale sună.
O pasăre, pe cerul deasupra,
un plâns îngână.
Dumnezeule, traiul e acum
simplu și liniștit.
Zvonul ăsta pașnic e acum
de la oraș venit.
Ce-ai făcut, of, băiete
plângând întruna,
spune ce-ai făcut, băiete,
cu tinerețea ta ?
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Metodius | 2 anos 2 meses |
Adicionado por Valeriu Raut em 2022-01-18
Última edição feita por Valeriu Raut em 2022-05-22
Por favor, ajuda a traduzir "D'une prison"
Paul Verlaine: 3 mais populares
1. | Chanson d'automne |
2. | Il pleure dans mon cœur |
3. | Clair de lune |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
valeriuraut@gmail.com
Nome: Vale
Papel: Editor
Contribuição:5632 traduções, 2 transliterações
, 7028 músicas, recebeu 23118 agradecimento(s), resolveu 1119 solicitações ajudou 441 membros, transcreveu 62 música(s), adicionou 22 expressões, explicou 38 expressões, deixou 6884 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Romeno, fluente em: Inglês, Francês, Italiano, Espanhol, Sueco
L'analyse du poème :
http://verlaineexplique.free.fr/sagesse/leciel.html