-
Дүрдараз → Tradução para Russo
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Дүрдараз
Жараттың мұнша көркем қызды, құдай-ай
Телмірттің қызға қарай бізді құдай-ай
Кетпейді берген шайың таңдайымнан-ай
Сырбаздың жазғы күнгі тұздығындай-ай
Бір күй-ай, бір күй-ай
Бес қалампыр бір кұй-ай
Дүрдараз, дүрдараз
Бірде тату, бірде араз
Кемпір менен шал да араз
"Келмейсің" деп қыз да араз
"Өзің неге келмейсің? " деп сол қызбенен біз де араз, біз де араз.
"Өзің неге келмейсің?" деп сол қызбенен біз де араз, біз де араз
Жарқын жүз толықсыған-ай толған айдай-ай
Көргем жоқ сұлу қызды сірә мұндай-ай
Қыр мұрын, қарақат көз, жазық маңдай-ау
Болсайшы сүйген жарым дәл осындай-ау
Бір күй-ай, бір күй-ай
Бес қалампыр бір кұй-ай
Дүрдараз, дүрдараз
Бірде тату, бірде араз
Кемпір менен шал да араз
"Келмейсің" деп қыз да араз
"Өзің неге келмейсің? " деп сол қызбенен біз де араз, біз де араз.
"Өзің неге келмейсің?" деп сол қызбенен біз де араз, біз де араз
(x2)
Adicionado por Lina Bugulova em 2019-07-10
Tradução
Дурдараз 2 (второй дословный перевод с пояснениями
Ох, и создал, же, Бог,
настолько, чудно, красивую девушку.
Бог мой , ну и приковал, же, ты наши взоры всех нас (присутствуюших) (восхищённые взгляды) .
(Внимание всех приковано , обращено к этой прекрасной девушке)
Не сходит с нёба удивительный вкус
чая , который она подавала(сама разливала соблюдая пропорции ингредиентов казахского чая)
Этот несравненный вкус чая , сравнится лишь с вкусом сока сырбаза
В летний жаркий день
(Это всё равно , что когда невыносимо хочется пить , выпить в летнюю жару сок Сырбаза .Т.е. Выпить такой чай с её рук - это будет всё равно , что и напиться, и наесться (солоновато-кисломолочный вкус сока мясного блюда сырбаза)
(видимо, дело было на пиршестве , который посетил автор поэт-песенник)
Бір күй-ай , бір күй-ай(каз.)
(образное выражение)
Опять эта музыка
Опять одна и та же песенка(опять одна и та же тема , звучит как песня , та же "музыка" )
Бес қалампыр(каз.)(дословно- пять гвоздик(слова эпитеты поэта ,(пояснение: гвоздики выглядят внешне одинаково , имеется в ввиду одно и то-же, выглядит одинаково ситуация , )
Съиграю я вам музыку
Съиграю ещё раз .
Бес қалампыр , бір куй-ай (в современном понимании)как всегда , вот опять одна и та, же, тема -одна и та же песня .
Дурдараз , дурдараз -шум и гам имеется ввиду
То в ладу , то снова в ссоре
Старушка (бабка) со своим стариком (дед)тоже в ссоре
(даже на старости лет люди ссорятся , когда почти прожита совместная долгая жизнь , иимеет ввиду автор Дурдараз)
-Не являешься ,
(Не приходишь на свидания) рассерчала девушка.
-Что, ж сама ты не приходишь?(парень оправдыаается)
И мы с девкой тоже в ссоре
Светлый, высокий красивый лоб , словно полная луна
Не видал я ,
Не встречал я ,
до сих пор , настолько красивую девушку .
Прямой красивый нос , очи чёрные , как две смородинки с широким ясным лбом
Ох, была(б) мне такой моя суженая
Пусть будет такой, же, прекрасной, как эта девица моя жёнушка
Дурдараз , дурдараз (припев)
то мы в мире (в ладу)
то мы в ссоре
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 2 vezes
Adicionado por Гафура Омурзакова 2 em 2021-06-20
Última edição feita por citlālicue em 2021-08-24
Comentários do autor:
Дурдараз .Второй вариант перевода -дословный .Песня Дурдараз -это песня с намёком. Песня носит воспитательный характер .Когда люди в жизни ссорятся , естесственно , происходит шум-гам, крики(одно и тоже и это слышится другими людьми( например с соседями)
Автор, поэт-песенник , Дурдараз кидает намёк , что крики-ссоры это не хорошо , некрасиво , ведь это не музыка и не песня , чтоб раздавались по всей округе.
Поэт автор Дурдараз обратил в шуточную песню , типа сколько можно ссориться , что до самой старости что ли?
А в это время , пока все ссорятся , молодой парень , джгит замечает девушку и продолжает мечтать о своей будущей жене , с которой хочет создать добрую семью
✕
Dimash Kudaibergen: 3 mais populares
1. | SOS d'un Terrien en détresse |
2. | Дударай (Dudaray) |
3. | Махаббат бер маған (Makhabbat ber maghan) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
Записала Айнура Умарова 7.07.2019