[@wisigoth]
Здравствуйте, Эдуард! Давно Вас не видно на сайте. Надеюсь, у Вас всё в порядке.
У меня возник важный вопрос к этой замечательной песне (я слышал её еще в далекой молодости, и она мне очень понравилась). Мне известно, что это ливанская народная песня. Не совсем понятно, с какой стати арабы будут петь о севильской девушке. Фантомные боли, что ли, по временам арабского/мавританского завоевания Испании? ;)
Интересно, что к Севилье обращаетесь не только Вы. В итальянском переводе тоже Siviglia. В подписи вот к этому видео с замечательным исполнением
https://www.youtube.com/watch?v=q5t-HH4CWF8
тоже сказано The Girl from Seville/Shalabiyah.
Но позвольте, есть сирийский город Шалабия (недалеко от Алеппо) -
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%8F
http://www.maplandia.com/syria/aleppo-halab/shalabiyah/
Разве не резонно предположить, что этот вариант здесь гораздо более вероятен, чем какая-то далекая Севилья? Думаю, хорошо было бы, если бы кто-нибудь знающий обратился к нативным арабам или нашим арабистам на этом сайте, чтобы выяснить истину.