Rotting Christ - Elthe Kirie | Ἐλθέ Kύριε ( Tradução para Turco)

Grego

Elthe Kirie | Ἐλθέ Kύριε

Ἔ πόση ὀργὴ τὴν χθόνια καταγωγή του φανερώνει ὅ Πενθέας,
Ὅ ἀπόγονος τοῦ δράκοντα, ὅ σπόρος τοῦ γηγενοὺς Ἐχίονα.
Ὄχι ἄνθρωπος θνητός, τέρας αγριωπό,
Γίγαντας φονικὸς ποὺ πολεμάει μὲ θεούς.
Σὲ λίγο, ἐμένα, τὴν ὀπαδὸ τοῦ Βρόμιου, μὲ βρόχους θὰ μὲ δέσει,
Ἐνῶ ἤδη μέσα στὰ δώματα κρατάει δέσμιο τὸν ἐξάρχοντα τοῦ θιάσου μου.
Ὁρᾷς αὐτά, Διὸς υἱέ, Διόνυσε;
Βλέπεις τῶν προφητῶν σου τοὺς ἀγῶνες ἐνάντια στὴν βία τοῦ κράτους;
Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε...
 
Now you bless now you pray for
Now you pray for the new God they sent you
Sons of God will forgive you
And the weapon for new wars will give you
 
Ἀχελώου θυγάτηρ, πότνια εὐπάρθενε Δίρκη,
Ἐσύ κάποτε στὶς πηγές σου δέχθηκες τὸ βρέφος τοῦ Δία,
Ὅταν ὁ γενήτωρ Ζεὺς τοῦτο ἐξάρπαξεν ἐκ τοῦ ἀθανάτου πυρὸς
Καὶ το 'βαλε στὸν μηρό του ἀναβοώντας:
Ἴθι, Διθύραμβε, εἴσελθε εἰς τὸν ἄρρενα κόλπο.
Σὲ ἀποκαλύπτω, Βάκχιε, στὴν Θήβα, μὲ τὸ ὄνομα Διθύραμβος.
Ὅμως ἐσύ, μακάρια Δίρκη,
Στεφανηφόρους φέρνοντας στὶς ὄχθες σου θιάσους, μὲ διώχνεις.
Γιατί μέ άρνεῖσαι;
Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε
 
Now you bless now you pray for
Now you pray for the new God they sent you
Sons of God will forgive you
And the weapon for new wars will give you
 
Δία Ἔλα... Δία Ἔλα... Δία Ἔλα... Δία Ἔλα...
 
Now you bless now you pray for
Now you pray for the new God they sent you
Sons of God will forgive you
And the weapon for new wars will give you
 
Γίγαντας φονικὸς ποὺ πολεμάει μὲ θεούς.
Σὲ λίγο, ἐμένα, τὴν ὀπαδὸ τοῦ Βρόμιου, μὲ βρόχους θὰ μὲ δέσει,
Ἐνῶ ἤδη μέσα στὰ δώματα κρατάει δέσμιο τὸν ἐξάρχοντα τοῦ θιάσου μου.
Ὅρᾷς αὐτά, Διὸς υἱέ, Διόνυσε;
Βλέπεις τῶν προφητών σου τοὺς ἀγῶνες ἐνάντια στὴν βία τοῦ κράτους;
 
Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε... Ἐλθέ, κύριε
 
Adicionado por KGeorgiou em Segunda-feira, 17/07/2017 - 07:06
Última edição feita por Miley_Lovato em Segunda-feira, 17/07/2017 - 07:10
Alinhar parágrafos
Tradução para Turco

Efendimiz, Gelin!

Efendimiz, Gelin!
Kaç Pentheus, gazaptan itürü yeraltına düştü
Ejderhanın soyundan gelerler, Ehiona'nın tohumları.
Ölümlü değil ama gaddar bir hayvandır
Tanrılarla savaşan gaddar dev!
Yakında, ben, Bromios'un inananı beni halat ile bağlayacak
Çemberin içinde topluluğumuz ile beni bağlaycak
Görüyor musun bunları, Zeus'un oğlu, Dionisius?
Peygamberlerin buranın sesine karşı çabalarını
Efendimiz, Gelin!... Efendimiz, Gelin!...Efendimiz, Gelin!
 
Şimdi lütfedeceksin şimdi dua edeceksin
Yeni tanrı için dua edeceksin, gönderdiler seni
Tanrıların şarkısı seni affedecek
Sana yeni bir kılıç verecekler yeni savaşların için
 
Acheloos'un kızı, kutsal bakire Dierse,
Bir kere kabul ettiğinde doğacak Zeusun çocuğu
Babası zeus onu ebedi ateşten çektiğinde
Onu uyluğundan tuttuğunda diyecek ki;
Git Dithirambos, o kadının rahmine gir
Seni gönderiyorum, Bakkos, Thebes'e, Dithirambos'un adıyla"
Ama sen, Kutsanmış Dirse.
Neden ben reddediyorsun?
Efendimiz, Gelin!... Efendimiz, Gelin!...Efendimiz, Gelin!
 
Şimdi lütfedeceksin şimdi dua edeceksin
Yeni tanrı için dua edeceksin, gönderdiler seni
Tanrıların şarkısı seni affedecek
Sana yeni bir kılıç verecekler yeni savaşların için
 
Zeus, gel... Zeus, gel... Zeus, gel... Zeus, gel...
 
Şimdi lütfedeceksin şimdi dua edeceksin
Yeni tanrı için dua edeceksin, gönderdiler seni
Tanrıların şarkısı seni affedecek
Sana yeni bir kılıç verecekler yeni savaşların için
 
Tanrılarla savaşan gaddar dev!
Yakında, ben, Bromios'un inananı beni halat ile bağlayacak
Çemberin içinde topluluğumuz ile beni bağlaycak
Görüyor musun bunları, Zeus'un oğlu, Dionisius?
Peygamberlerin buranın sesine karşı çabalarını
Efendimiz, Gelin!... Efendimiz, Gelin!...Efendimiz, Gelin!
 
Sinful night becomes
Adicionado por I'am the real lord of the Hell em Segunda-feira, 16/07/2018 - 23:31
Comentários